Lines Matching refs:u
877 …TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm Name 0 sh Film u boji 2002-02-02 0…
878 …Wizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm ShortName 0 sh Film u boji 2002-02-02 0…
1052 …TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse Name 0 sh Puls u mirovanju 2002-02…
1487 …CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos Label 0 sh Pozicija u dokumentu 2002-02…
1501 ….CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns Label 0 sh Te~kst u kolone... 2002-02…
1516 …nds.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected Label 0 sh Na sledeću nezaštićenu ćeliju …
1653 …mmands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation Label 0 sh Autoraču~nanje 2002-02-02 …
1716 ….UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft Label 0 sh Listovi, z~desna u levo 2002-02-02 0…
1887 ….UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid Label 0 sh Umetni glavnu mrežu 2002-02-02 02:02:…
1888 ….UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid Label 0 sh Obriši glavnu mrežu 2002-02-02 02:02:…
1889 …rInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid Label 0 sh Formatiraj glavnu mrežu... 2002-02-02 02:…
1890 …serInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid Label 0 sh Umetni sporednu mrežu 2002-02-02 02:02:…
1891 …serInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid Label 0 sh Obriši sporednu mrežu 2002-02-02 02:02:…
1892 …nterface.Commands..uno:FormatMinorGrid Label 0 sh Formatiraj sporednu mrežu... 2002-02-02 02:…
1929 … ..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows Label 0 sh Podaci u redovima 2002-02-…
1930 …ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns Label 0 sh Podaci u kolonama 2002-02-…
1937 …Commands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines Label 0 sh Broj linija u grafiku kombinacija …
2351 …ffects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke Label 0 sh Točak u smeru kazaljke na sa…
2352 …fects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes Label 0 sh Točak u smeru kazaljke na sa…
2353 …fects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes Label 0 sh Točak u smeru kazaljke na sa…
2354 …fects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes Label 0 sh Točak u smeru kazaljke na sa…
2355 …fects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes Label 0 sh Točak u smeru kazaljke na sa…
2504 …s.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress Label 0 sh Kontura u ~prezentaciju 200…
2507 …nds.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard Label 0 sh Kontura u ~spisak isečaka 2…
2523 …e.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress Label 0 sh Automatski apst~rakt u prezentaciju... 2…
2557 …ommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText Label 0 sh ~Tabela u tekst... 2002-02-…
2558 …Commands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable Label 0 sh ~Tekst u tabelu... 2002-02…
2604 …erInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel Label 0 sh Do prethodnog pasusa u nivou 2002-02-02 …
2607 …erInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel Label 0 sh Do sledećeg pasusa u nivou 2002-02-02 …
2667 …rCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable Label 0 sh Na sledeću tabelu 2002-02-02…
2679 …mmands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote Label 0 sh Na sledeću fusnotu 2002-02-0…
2695 …ds.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex Label 0 sh Oznaka indeksa u indeks 2002-02-02…
2729 …ce.Commands..uno:GotoPrevTableFormula Label 0 sh Idi na prethodnu formulu u tabeli 2002-02-02…
2731 …:GotoPrevWrongTableFormula Label 0 sh Idi na prethodnu neispravnu formulu u tabeli 2002-02-02…
2787 …nds.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool Label 0 sh Uklopi tekst u okvir 2002-02-02 …
2788 ….Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool Label 0 sh Uklopi uspravni tekst u okvir 2002-02-02 …
2815 …rawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront Label 0 sh Mreža u pr~vi plan 2002-0…
2817 …ressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront Label 0 sh Vođice u ~prvi plan 2002-0…
2886 …ands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint Label 0 sh ~Umetni privlačeću tačku ili liniju …
2912 …mpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate Label 0 sh Postavi u krug (perspektiva) …
2913 …ImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant Label 0 sh Postavi u krug (nagnuto) 20…
2914 …pressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch Label 0 sh Postavi u krug (iskrivljeno) …
3094 … ..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow Label 0 sh Uklopi u prozor 2002-02-02…
3113 …..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor Label 0 sh Kursor u formuli 2002-02-0…
3154 … ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml Label 0 sh Pregled u veb pregledniku 2…
3160 …face.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater Label 0 sh Razmak između znakova slovopisa …
3229 …ands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout Label 0 sh Oblačić sa strelicama u 4 smera 2002-02-0…
3339 …erInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar Label 0 sh Fokus u traku pretrage 20…
3400 …ue ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload Label 0 sh Ponovo učitaj 2002-02-02 0…
3425 …nds.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase Label 0 sh ~Prvo u rečenici veliko 2…
3435 …ricCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert Label 0 sh Pretvori u krivu 2002-02-02 …
3436 …ue ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop Label 0 sh Zaustavi učitavanje 2002-02-…
3486 … ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup Label 0 sh ~Uđi u grupu 2002-02-02 …
3615 …mmands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView Label 0 sh Vrati se u prikaz za uređivanje…
3617 …nericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize Label 0 sh Uklopi u okvir 2002-02-02 …
3653 …cCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible Label 0 sh ~Prikaži mrežu 2002-02-02 02:02:…
3709 …enericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF Label 0 sh Izve~zi u PDF... 2002-02-02…
3711 ….UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF Label 0 sh Direktno izvezi u PDF 2002-02-02 02…
3730 …enericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto Label 0 sh Korak u 2002-02-02 02:02:…
3780 …value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll Label 0 sh Saču~vaj sve 2002-02-0…
3792 …ands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly Label 0 sh Otvori u grafičkom uređivaču 2002-02…
3912 …nds.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply Label 0 sh Postavi fokus u kombinovano polje …
3929 … ..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView Label 0 sh Uredi u SQL prikazu... 20…
3982 …buCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns Label 0 sh Podaci u tekst... 2002-02-…
3983 …buCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent Label 0 sh Podaci u polja 2002-02-02 …
3986 …rInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter Label 0 sh Prenesi izveštaj u tekst... 2002-02-…
4041 …c 0 string STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED 0 sh XML filteri (%s) su sačuvani u paketu „%s“. 2002…
4097 …alog.src 0 checkbox CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES 128 sh Dozvoli duplikate u ~nazivima polja 2…
4161 …_PDF_TAB_LINKS CB_CNV_OOO_DOCTOPDF 164 sh Pretvori reference na dokumente u veze na PDF 2002-…
4162 …og.src 0 checkbox RID_PDF_TAB_LINKS CB_ENAB_RELLINKFSYS 164 sh Izvezi URL u relaciji za sistemom…
4165 …src 0 radiobutton RID_PDF_TAB_LINKS CB_VIEW_PDF_APPLICATION 158 sh Otvori u programu za prikaz P…
4166 …rc 0 radiobutton RID_PDF_TAB_LINKS CB_VIEW_PDF_BROWSER 158 sh Otvori pomoću Internet preglednika…
4174 …D_PDF_ERROR_DLG FT_PROCESS 210 sh Greške koje su se dogodile tokom izvoza u PDF: 2002-02-02 0…
4178 …g RID_PDF_ERROR_DLG STR_WARN_TRANSP_VERSION 0 sh Providnost nije podržana u PDF verzijima starij…
4181 …D_PDF_ERROR_DLG STR_WARN_TRANSP_CONVERTED 0 sh Neki objekti su pretvoreni u sliku kako bi se ukl…
4183 filter source\pdf\impdialog.src 0 modaldialog RID_PDF_ERROR_DLG 200 sh Problem prilikom izvoza u…
4204 …ON_CHECK 0 sh Upozorenje: delovi uvezene EPS grafike se ne mogu sačuvati u nivou 1\npošto su ne…
4382 …y.src 0 string RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION 0 sh Slika stavke u pasusu 2002-02-02…
4602 …s.src 0 string RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON 0 sh Pasusi se lepe za mrežu teksta (ako je aktiv…
4603 …c 0 string RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF 0 sh Pasusi se ne lepe za mrežu teksta 2002-02-02…
4615 editeng source\misc\lingu.src 0 string RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN 0 sh Reč se ne može dodati u r…
4679 sw source\core\undo\undo.src 0 string STR_TEXTTOTABLE_UNDO 0 sh Pretvori tekst u tabelu 2002-…
4680 sw source\core\undo\undo.src 0 string STR_TABLETOTEXT_UNDO 0 sh Pretvori tabelu u tekst 2002-…
4797 sw source\core\undo\undo.src 0 string STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT 0 sh Umetni stavku u popis …
4932 …LG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG FI_DESCRIPTION 338 sh Sadržaj „%1“ prikazan je u listi ispod 2002-…
4958 sw source\ui\dbui\dbui.src 0 fixedtext DLG_PRINTMONITOR FT_SAVING 100 sh se čuva u 2002-02-02 …
5010 sw source\ui\dbui\mmoutputpage.src 0 pushbutton DLG_MM_OUTPUT_PAGE PB_COPYTO 50 sh ~Kopiraj u... …
5035 sw source\ui\dbui\mmoutputpage.src 0 modaldialog DLG_MM_COPYTO HID_MM_COPYTO 250 sh Kopiraj u …
5129 …SSBLOCK_PAGE FI_MATCH_FIELDS 175 sh Upari ime polja u cirkularnom e-pismu sa zaglavljem kolone u…
5156 …TOMIZEADDRESSBLOCK ST_DRAGSALUTATION 210 sh 1. ~Prevucite elemente adrese u polje ispod 2002-…
5189 …u mali prozor tako da možete urediti dokument za cirkularnu poštu. Po uređivanju dokumenta vratite…
5203 …atite se na pomoćnika klikom na „Povratak na pomoćnika za cirkularnu poštu“ u malom prozoru. 20…
5231 …esslistdialog.src 0 checkbox DLG_MM_FIND_ENTRY CB_FINDONLY 120 sh Pronađi u 2002-02-02 02:02:…
5337 sw source\ui\app\error.src 0 infobox ERR_CLPBRD_WRITE 0 sh Greška pri kopiranju u spisak isečaka…
5339 … ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR ) 0 sh Nađena je greška u formatu datoteke. …
5341 …W_ERRHDL ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE ) 0 sh Greška u ulaznoj datoteci. …
5342 …RR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE ) 0 sh Datoteka nije u formatu %PRODUCTNAME…
5345 …_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR ) 0 sh Datoteka nije u formatu WinWord6. …
5346 …0 sh Datoteka je sačuvana WinWord-om u režimu „brzog čuvanja“. Isključite opciju „dozvoli brza čuv…
5347 …( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL ) 0 sh Nađena je greška u zapisu datoteke u $(ARG1) (re…
5348 …DE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION ) 0 sh Datoteka je zapisana u novijem izdanju. …
5349 …_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR ) 0 sh Datoteka nije u formatu WinWord97. …
5350 …_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL ) 0 sh Otkrivena je greška u formatu datoteke u poddokument…
5354 …_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR ) 0 sh Interna greška u formatu datoteke %PR…
5355 …CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR ) 0 sh Interna greška u formatu datoteke %PR…
5362 …0 sh Datoteka je sačuvana WinWord-om u režimu „brzog čuvanja“. Isključite opciju „dozvoli brza čuv…
5365 …_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE ) 0 sh Neke OLE objekte mogu da učitam samo kao grafik…
5367 …_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD ) 0 sh Ne mogu da učitam dokument u potpunosti. …
5368 …RCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD ) 0 sh Ne mogu da sačuvam dokument u potpunosti. 2002-…
5371 …LASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL ) 0 sh Otkrivena je greška u formatu datoteke u poddokument…
5443 sw source\ui\app\app.src 0 querybox MSG_SAVE_HTML_QUERY 0 sh Pretvaranje u HTML format \nmože iz…
5444 …ML_QUERY 0 sh Izvorni kod se može prikazati jedino ako dokument sačuvate u HTML formatu.\nŽelit…
5455 … 0 sh Ova akcija briše listu akcija i ne može se opozvati. Prethodne izmene u dokumentu i dalje va…
5525 sw source\ui\dialog\regionsw.src 0 #define CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT 0 sh Može se u~ređivati i u …
5613 sw source\ui\index\cnttab.src 0 string STR_FILE_NOT_FOUND 0 sh Datoteka, „%1“ u putanji „%2“ nij…
5725 sw source\ui\index\cnttab.src 0 checkbox TP_TOX_ENTRY CB_RELTOSTYLE 200 sh Mesta tabulatora u odn…
5780 sw source\ui\index\idxmrk.src 0 string STR_IDXMRK_EDIT 194 sh Uredi stavku u popisu 2002-02-0…
5781 sw source\ui\index\idxmrk.src 0 string STR_IDXMRK_INSERT 194 sh Umetni stavku u popis 2002-02…
5820 …a odlazni server pošte. Proverite svoja sistemska podešavanja i podešavanja u %PRODUCTNAME. Prover…
5896 sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_OPTTABLE_PAGE FL_TABLE_INSERT 129 sh Unos u tabele …
5909 sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedtext TP_OPTTABLE_PAGE FT_FIX 155 sh Promene utiču samo na s…
5911 sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedtext TP_OPTTABLE_PAGE FT_FIXPROP 155 sh Promene utiču na ce…
5913 sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedtext TP_OPTTABLE_PAGE FT_VAR 155 sh Promene utiču na veliči…
5931 sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_OPTSHDWCRSR FL_CRSR_OPT 124 sh Kursor u zaštićenim …
5936 … sh Ako je uključeno biće štampana boja pozadine i objekti koji su umetnuti u pozadinu stranice (F…
5938 … 0 sh Ako je uključeno biće štampane slike, crteži i OLE objekti umetnuti u dokument. 2002-02…
5950 …u knjizi stil prvog pasusa poglavlja je postavljen da uvek započne na neparnoj stranici. Ako se pr…
5952 …0 sh Ako je uključeno pri štampi na štampaču sa više kaseta biće korišćena kaseta za papir koja je…
5967 …ist STR_PRINTOPTUI 35 0 sh Odaberite opciju „Brošura“ za štampu dokumenta u formatu brošure. …
5985 …TCOMPATIBILITY_PAGE STR_MERGE_PARA_DIST 60 sh Dodaj razmak između pasusa i tabela (u trenutnom d…
5986 …A_DIST_PAGESTART 0 sh Dodaj razmake pasusa i tabela na vrhovima stranica (u trenutnom dokumentu)…
5988 …COMPATIBILITY_PAGE STR_EXTERNAL_LEADING 0 sh Ne dodaj dodatni razmak između linija teksta 200…
5993 …rc 0 string TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE 0 sh Uzmi u obzir stil prelamanj…
5994 …TCOMPATIBILITY_PAGE STR_EXPAND_WORDSPACE 0 sh Proširi rastojanje između reči u redovima sa ručni…
5996 sw source\ui\config\optload.src 0 fixedtext TP_OPTLOAD_PAGE FT_LINK 115 sh Osveži veze pri učitav…
6006 …GE CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE 248 sh Koristi kvadratni režim stranice za mrežu teksta 2002-02-02…
6207 sw source\ui\frmdlg\frmpage.src 0 checkbox TP_FRM_ADD CB_EDIT_IN_READONLY 236 sh ~Uredivo u dokum…
6264 sw source\ui\frmdlg\frmui.src 0 infobox MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH 0 sh Razmak između kolona prem…
6284 … menuitem MN_READONLY_POPUP MN_READONLY_OPENURLNEW SID_OPENDOC 0 sh Otvori u novom prozoru 200…
6339 … umetnuti tabelu unutar tabele, ali možete ubaciti te podatke u dokument dok kursor nije u tabeli.…
6347 sw source\ui\shells\shells.src 0 infobox MSG_NO_RULER 0 sh Nema bitmapa u tematskoj galeriji „Le…
6512 …rite i ćelije koje sadrže oznake redova i kolona ako želite da ih uključite u grafik. 2002-02-0…
6530 …0 string DLG_CONV_TEXT_TABLE STR_CONVERT_TEXT_TABLE 135 sh Pretvori tekst u tabelu 2002-02-02…
6532 …aldialog DLG_CONV_TEXT_TABLE FN_CONVERT_TEXT_TABLE 203 sh Pretvori tabelu u tekst 2002-02-02 …
6545 … FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG !defined _SWMN_HRC 0 sh Stavka u popi~su... 2002-0…
6648 …u mestodržači za podatke iz izvora podataka kao što je baza podataka. Polja u obrascu pisma moraju…
6762 sw source\ui\ribbar\workctrl.src 0 string RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN ST_INDEX_ENTRY 0 sh Stavka u …
6781 sw source\ui\ribbar\workctrl.src 0 string STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN 0 sh Sledeća stavka u popi…
6797 sw source\ui\ribbar\workctrl.src 0 string STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP 0 sh Prethodna stavka u popi…
6848 sw source\ui\uiview\view.src 0 querybox DLG_THESAURUS 0 sh Ova reč je u listi reči koje želite d…
6854 sw source\ui\uiview\view.src 0 infobox MSG_ERR_SRCSTREAM 0 sh Ne mogu da učitam izvor. 2002-0…
6855 sw source\ui\uiview\view.src 0 infobox MSG_ERR_NO_FAX 0 sh Nijedan faks štampač nije podešen u „…
6863 sw source\ui\uiview\view.src 0 string STR_ERROR_NOLANG 0 sh Nijedan jezik nije naznačen u odeljk…
6957 sw source\ui\misc\glossary.src 0 fixedline DLG_GLOSSARY FL_RELATIVE 221 sh Sačuvaj veze u odnosu …
7018 sw source\ui\misc\num.src 0 fixedtext TP_NUM_POSITION FT_NUMDIST 105 sh Najmanje između nabrajanj…
7106 sw source\ui\misc\pggrid.src 0 checkbox TP_TEXTGRID_PAGE CB_DISPLAY 118 sh Prikaži mrežu 2002-…
7107 sw source\ui\misc\pggrid.src 0 checkbox TP_TEXTGRID_PAGE CB_PRINT 112 sh Štampaj mrežu 2002-02…
7160 sw source\ui\misc\linenum.src 0 checkbox TP_LINENUMBERING CB_COUNT_FRAMELINES 110 sh Linije u okv…
7202 sw source\ui\fldui\flddok.src 0 string TP_FLD_DOK STR_DOKDATEOFF 72 sh Razmak u ~danima 2002-0…
7203 sw source\ui\fldui\flddok.src 0 string TP_FLD_DOK STR_DOKTIMEOFF 72 sh Razmak u ~minutima 2002…
7334 sw source\ui\fldui\fldui.src 0 string STR_TEXT 0 sh Onda, u suprotnom 2002-02-02 02:02:02
7456 sw source\ui\utlui\attrdesc.src 0 string STR_EDIT_IN_READONLY 0 sh Može se uređivati u dokumentu…
7575 sw source\ui\utlui\utlui.src 0 string STR_EVENT_IMAGE_LOAD 0 sh Uspešno učitavanje grafike 20…
7792 sw source\ui\utlui\initui.src 0 string RID_SW_SHELLRES STR_CALC_SYNTAX 0 sh ** Greška u sintaksi …
8013 …src 0 checkbox RID_SCDLG_FILTER BTN_COPY_RESULT 128 sh Kopiraj ~rezultate u... 2002-02-02 02:…
8025 … checkbox RID_SCDLG_SPEC_FILTER BTN_COPY_RESULT 128 sh Ko~piraj rezultate u 2002-02-02 02:02:…
8096 … RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS BTN_COPYRESULT 242 sh ~Kopiraj rezultate ređanja u: 2002-02-02 02:02…
8108 …IP 170 sh Savet: Opseg može biti i automatski prepoznat. Postavite kursor u tabelu i pokrenite r…
8170 ….SC_OPCODE_DB_STD_DEV 1 0 sh Izračunava standardnu devijaciju svih ćelija u opsegu podataka čiji…
8177 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P 1 0 sh Vraća standardnu devijaciju u odnosu na ukupan bro…
8207 …ESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE 3 0 sh Ceo broj između 1583 i 9956 ili 0 i 99 (19hh ili 20hh, u …
8209 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE 5 0 sh Ceo broj između 1 i 12 predstavlja m…
8211 …NCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE 7 0 sh Ceo broj između 1 i 31 predstavlja dan u mesecu. …
8214 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE 3 0 sh Tekst između navodnika koji vraća datum u format…
8215 …CTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY 1 0 sh Vraća sekvencijalni dan u mesecu u odnosu na vredno…
8218 …ESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360 1 0 sh Izračunava broj dana između dva datuma zasnovani…
8220 …NS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360 3 0 sh Početni datum za računanje razlike u danima. 2002-02-0…
8222 …NS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360 5 0 sh Krajnji datum za računanje razlike u danima. 2002-02-0…
8225 …_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR 1 0 sh Određuje sekvencijalni broj sati u danu (0-23) za vredn…
8228 …SCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN 1 0 sh Određuje sekvencijalni broj za minut u satu (0-59) za vredn…
8231 …RIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH 1 0 sh Određuje sekvencijalni broj za mesec u godini (1-12) za vre…
8245 …C_OPCODE_GET_TIME_VALUE 1 0 sh Vraća sekvencijalni broj za tekst prikazan u mogućem formatu vrem…
8247 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE 3 0 sh Tekst između navodnika koji vraća vreme u format…
8249 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK 1 0 sh Vraća dan u sedmici za vrednost …
8257 …ON_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE 1 0 sh Izračunava broj dana između dva datuma. 2002-…
8259 …PTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE 3 0 sh Krajnji datum za računanje razlike u danima. 2002-02-0…
8261 …PTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE 5 0 sh Početni datum za računanje razlike u danima. 2002-02-0…
8266 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK 5 0 sh Pokazuje prvi dan u sedmici (1 = nedelja…
8267 …CTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY 1 0 sh Izračunava datum Uskrsa u datoj godini. 200…
8269 …IPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY 3 0 sh Ceo broj između 1583 i 9956, ili 0 i 99 (19hh ili 20hh, u…
8281 …SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW 1 0 sh Buduća vrednost. Vraća buduću vrednost investicije…
8285 …ION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW 5 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8287 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW 7 0 sh Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu. 2…
8296 …_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR 5 0 sh Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu. 2…
8307 …ON_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ 5 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8316 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS 3 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8318 …DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS 5 0 sh Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu. 2…
8333 …DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z 7 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8340 …ovraćaj. Izračunava veličinu povraćaja za period investicije gde su otplate u redovnim razmacima p…
8353 …PCODE_KUM_KAP_Z 1 0 sh Kumulativni kapital. Izračunava ukupan iznos udela u povraćaju za period …
8357 …CRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z 5 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8361 …ONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z 9 0 sh Početni period. Prvi period koji se uzima u obzir. A =1 označava…
8363 …SC_OPCODE_KUM_KAP_Z 11 0 sh Period isteka. Poslednji period koji se uzima u obzir. 2002-02-02…
8366 …M_ZINS_Z 1 0 sh Kumulativna složena kamata. Izračunava ukupni iznos udela u kamati za period inv…
8370 …RIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z 5 0 sh Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anui…
8374 …NS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z 9 0 sh Početni period. Prvi period koji se uzima u obzir. A =1 označava…
8376 …C_OPCODE_KUM_ZINS_Z 11 0 sh Period isteka. Poslednji period koji se uzima u obzir. 2002-02-02…
8379 …UNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA 1 0 sh Izračunava aritmetički opadajuću vrednost imovine (am…
8385 …_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA 7 0 sh Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovin…
8394 …_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA 7 0 sh Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovin…
8395 … amortizaciju imovine za određeni period metodom dvostruke stope na opadajuću osnovu ili faktora o…
8401 …_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA 7 0 sh Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovin…
8405 …DE_GDA 11 0 sh Faktor. Faktor za opadajuću osnovu. F = 2 znači da je u pitanju dvostruka stopa n…
8412 …C_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2 7 0 sh Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovin…
8416 …RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2 11 0 sh Meseci: broj meseci u prvoj godini amortiz…
8423 …_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD 7 0 sh Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovin…
8425 …N_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD 9 0 sh Početak. Prvi period za amortizaciju u istoj vremenskoj jed…
8456 …1.SC_OPCODE_MIRR 5 0 sh Kamatna stopa na investicije (negativne vrednosti u potezu). 2002-02-…
8458 …C_OPCODE_MIRR 7 0 sh Kamatna stopa na reinvestiranje (pozitivne vrednosti u potezu). 2002-02-…
8477 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ 3 0 sh Broj perioda koji se koristi u izračunavanjima. …
8515 …string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N 1 0 sh Pretvara vrednost u broj. 2002-02-02 …
8554 …TION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS 1 0 sh Broji prazne ćelije u zadatom opsegu. 2…
8556 …ng RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS 3 0 sh Opseg u kome se prazne ćelij…
8571 …string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF 5 0 sh Opseg ćelija u kom je dat kriteriju…
8578 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF 5 0 sh Opseg ćelija u kom je dat kriteriju…
8582 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM 1 0 sh Vraća nasumičan broj između 0 i 1. 2002-02-02…
8601 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS 3 0 sh Vrednost između -1 i 1 za koju se vr…
8604 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN 3 0 sh Vrednost između -1 i 1 za koju se vr…
8622 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP 3 0 sh Vrednost između -1 i 1 za koju se vr…
8625 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS 3 0 sh Ugao u r…
8628 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN 3 0 sh Ugao u r…
8631 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT 3 0 sh Ugao u r…
8634 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN 3 0 sh Ugao u r…
8652 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG 1 0 sh Pretvara radijane u stepene 2002-02-0…
8654 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG 3 0 sh Ugao u r…
8655 …tring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD 1 0 sh Pretvara stepene u radijane 2002-02-…
8657 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD 3 0 sh Ugao u s…
8683 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL 1 0 sh Izračunava međuzbirove u tablici. 2002-02-…
8687 …_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL 5 0 sh Opseg ćelija koje će se uzimati u obzir. 2002-02-02…
8723 …IONS1.SC_OPCODE_CEIL 7 0 sh Ako je zadat i različit od 0, zatim zaokružen u skladu sa iznosom ka…
8730 …ONS1.SC_OPCODE_FLOOR 7 0 sh Ako je zadat i različit od 0, zatim zaokružen u skladu sa iznosom ka…
8785 …OPCODE_RGP 9 0 sh Za parametar = 0, računa se samo koeficijent regresije, u suprotnom i ostale v…
8792 …ESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP 7 0 sh Za vrsta = 0, funkcije će biti računate u formi y=m^x ili kao …
8794 …OPCODE_RKP 9 0 sh Za parametar = 0, računa se samo koeficijent regresije, u suprotnom i ostale v…
8812 …IONS2.SC_OPCODE_GROWTH 9 0 sh Ako je vrsta = 0, funkcije će biti računate u formi y=m^x, ili kao…
8813 …SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT 1 0 sh Broji koliko brojeva ima u listi argumenata. …
8816 …UNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2 1 0 sh Broji koliko vrednosti ima u listi argumenata. …
8824 … Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 argumenata čiju najveću vrednost treba odred…
8879 …SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE 1 0 sh Vraća najčešću vrednost u uzorku. 2002…
8889 …N_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE 5 0 sh Procentna stopa kvantila između 0 i 1. 2002-02-02…
8895 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE 1 0 sh Vraća k-tu najveću vrednost iz uzorka. …
8922 …SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB 1 0 sh Vraća diskretnu verovatnoću intervala. 2002-0…
8931 …0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B 1 0 sh Vraća verovatnoću rezultata testa kori…
8954 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST 3 0 sh Broj uspeha u seriji testova. 2…
8960 …C_OPCODE_BINOM_DIST 9 0 sh Kumulativno. C=0 računa individualnu verovatnoću, C=1 kumulativnu. …
8963 …D_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT 3 0 sh Broj neuspeha u opsegu testova. 2…
8965 …RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT 5 0 sh Broj uspeha u nizu testova. 200…
9084 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST 3 0 sh Broj uspeha u uzorku. 2002-02-0…
9088 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST 7 0 sh Broj uspeha u populaciji. 2002-…
9107 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST 5 0 sh Stepeni slobode u brojiocu F raspodele…
9109 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST 7 0 sh Stepeni slobode u imeniocu F raspodele…
9114 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV 5 0 sh Stepeni slobode u brojiocu F raspodele…
9116 …ring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV 7 0 sh Stepeni slobode u imeniocu F raspodele…
9117 …DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST 1 0 sh Vraća desnu jednostranu verovatnoću hi-kvadrat raspodele…
9122 …ESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST 1 0 sh Vraća levu jednostranu verovatnoću funkcije kumulativne…
9139 …ION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD 1 0 sh Pretvara slučajnu promenljivu u normalizovanu vredno…
9163 …ID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST 1 0 sh Izračunava verovatnoću da z-statistika bude…
9241 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 11 0 sh Referenca na ime ćelije u tablici. 2002-02-…
9259 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS 1 0 sh Vraća broj kolona u potezu ili referenci…
9262 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS 1 0 sh Vraća broj redova u referenci ili potezu…
9265 …istova zadate reference. Ako parametar nije unet, vraća ukupan broj listova u dokumentu. 2002-0…
9270 …ON_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP 3 0 sh Vrednost koja treba da se nađe u prvom redu. 2002-…
9274 …tring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP 7 0 sh Indeks reda u potezu. 2002-02-0…
9276 …OOKUP 9 0 sh Ako je vrednost TRUE ili nije zadata, red pretrage u potezu mora biti u rastući. …
9279 …ESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP 3 0 sh Vrednost koja treba da bude nađena u prvoj koloni. 200…
9283 …D_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP 7 0 sh Broj indeksa kolone u potezu. 2002-02-0…
9285 …ODE_V_LOOKUP 9 0 sh Ako je vrednost TRUE ili nije zadata, kolona pretrage u potezu mora biti ras…
9290 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX 5 0 sh Red u …
9292 ….src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX 7 0 sh Kolona u opsegu. 2002-02-0…
9295 …ONS2.SC_OPCODE_INDIRECT 1 0 sh Vraća sadržaj ćelije koja je referencirana u tekstualnoj formi. …
9297 …E_INDIRECT 3 0 sh Ćelija čiji sadržaj se procenjuje će biti referencirana u tekstualnoj formi (n…
9300 …g RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP 1 0 sh Određuje vrednost u vektoru upoređujući …
9307 …ng RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH 1 0 sh Definiše poziciju u potezu nakon poređen…
9313 … da ima vrednost 1, 0 ili -1 i određuje kriterijum koji će biti upotrebljen u svrhu upoređivanja. …
9314 …SCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET 1 0 sh Vraća referencu koja je bila pomerena u odnosu na tačku poče…
9324 …string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET 11 0 sh Broj kolona u pomerenoj referenci.…
9327 …_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE 3 0 sh Referenca (ćelija) u kome je greška nasta…
9332 ….src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE 5 0 sh Vreme (u sekundama) za koje ć…
9343 …DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE 9 0 sh Definiše kako se podatak biti pretvara u brojeve. 2002-02-…
9353 …SCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA 5 0 sh Referenca na ćeliju ili opseg u datapilot tabeli. …
9356 …ing RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT 1 0 sh Pretvara broj u tekst (Baht). 200…
9359 …RIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS 1 0 sh Pretvara skraćene znakove ASCII i katakana u punu dužinu. 2002…
9362 …TIONS2.SC_OPCODE_ASC 1 0 sh Pretvara znakove ASCII i katakana pune dužine u skraćene. 2002-02…
9365 …N_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE 1 0 sh Vraća brojčani kod za prvi karakter u slovnoj nisci. 20…
9368 …RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY 1 0 sh Pretvara broj u tekst u formatu valute. …
9373 …ng RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR 1 0 sh Pretvara broj koda u znak ili pismo. 2…
9379 …SCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT 1 0 sh Kombinuje nekoliko tekstualnih stavki u jednu. 2002-02-02…
9387 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND 1 0 sh Traži tekstualni niz u drugom (razlikuje ma…
9391 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND 5 0 sh Tekst u…
9393 …src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND 7 0 sh Pozicija u tekstu odakle počinj…
9398 ….src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH 5 0 sh Tekst u kome će se izvršiti …
9400 …c 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH 7 0 sh Pozicija u tekstu gde je počela…
9403 …D_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM 3 0 sh Tekst u kome se briše višak razmaka između reč…
9404 …TION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER 1 0 sh Pretvara prva slova svih reči u velika. 2002-02-0…
9406 …CTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER 3 0 sh Tekst u kome će prva slova u rečima biti prebačena …
9407 …tring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER 1 0 sh Pretvara tekst u velika slova. 200…
9409 …FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER 3 0 sh Tekst za prebacivanje malih u velika slova. 200…
9410 …tring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER 1 0 sh Pretvara tekst u mala slova. 2002-…
9412 …D_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER 3 0 sh Tekst u kome se velika slova prebacuju u mala…
9413 …tring RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE 1 0 sh Pretvara tekst u broj. 2002-02-02 …
9415 …RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE 3 0 sh Tekst za pretvaranje u broj. 2002-02-02 …
9416 … string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT 1 0 sh Pretvara broj u tekst po datom forma…
9423 …ON_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T 3 0 sh Vrednost koja se traži i vraća ako je u tekstu. 2002-02-0…
9424 … RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE 1 0 sh Zamenjuje znakove u tekstu drugom niskom…
9426 …src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE 3 0 sh Tekst u kome treba zameniti …
9442 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN 3 0 sh Tekst u …
9445 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT 3 0 sh Tekst u…
9450 …s.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT 3 0 sh Tekst u kome treba odrediti …
9455 sc source\ui\src\scfuncs.src 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID 3 0 sh Tekst u …
9465 …D_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE 1 0 sh Menja stari tekst u nizu novim. 2002-…
9467 … 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE 3 0 sh Tekst u kome treba zameniti …
9474 …CTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE 1 0 sh Pretvara pozitivan ceo broj u tekst u sistem sa defini…
9478 …N_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE 5 0 sh Bazni broj za pretvaranje mora biti u opsegu od 2 do 36. …
9481 …ODE_DECIMAL 1 0 sh Pretvara tekst naznačenog brojčanog sistema u pozitivan celi broj u datoj baz…
9485 …ESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL 5 0 sh Bazni broj za pretvaranje mora biti u opsegu od 2 do 36. …
9486 …_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT 1 0 sh Pretvara vrednost u skladu sa tabelom pretvaranja u pode…
9492 … 0 string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT 7 0 sh Jedinica u koju se nešto pretva…
9493 …string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN 1 0 sh Pretvara broj u rimski broj. 2002…
9495 …TION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN 3 0 sh Broj za pretvaranje u rimski broj mora biti u opsegu o…
9497 … Što je ova vrednost veća, rimski broj je jednostavniji. Vrednost mora biti u opsegu od 0 do 4. …
9504 …_OPCODE_UNICODE 1 0 sh Vraća brojčani kod za prvi karakter teksta koji je u Unikodu. 2002-02-…
9507 …TION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR 1 0 sh Pretvara broj koda u karakter ili slovo u Unikodu. …
9510 …2.SC_OPCODE_EUROCONVERT 1 0 sh Pretvara vrednost iz jedne evropske valute u drugu. 2002-02-02…
9516 …C_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT 7 0 sh Kod valute ISO 4217 u koju se pretvara, ra…
9521 …RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE 1 0 sh Pretvara tekst u broj, nezavisno od p…
9523 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE 3 0 sh Tekst za pretvaranje u broj. 2002-02-02 …
9554 …eckbox RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS BTN_PAGEBREAK 239 sh ~Prelom stranice između grupa 2002-02-02 …
9693 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0 0 sh Umetanje u višest…
9696 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_MSSG_INSERTCELLS_0 0 sh Umetanje u spojene …
9697 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_MSSG_DELETECELLS_0 0 sh Brisanje u spojenim…
9703 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_MSSG_SOLVE_2 0 sh ) u trenutnu ćeliju? 2…
9706 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_MSSG_SOLVE_5 0 sh Ubaciti najbližu vrednost…
9715 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_BOX_YNI 0 sh Nije ugrađeno u ovoj izradi. …
9720 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PIVOT_ERROR 0 sh Greška u pravljenju datapi…
9754 …r.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UPDATE_SCENARIO 0 sh Dodaj izabrane opsege u trenutni scenario? …
9804 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_LONG_ERR_ILL_PAR 0 sh Greška u listi parame…
9807 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_LONG_ERR_PAIR 0 sh Greška: u zagradama 2…
9816 …ing RID_GLOBSTR STR_MERGE_NOTEMPTY 0 sh Pomeriti sadržaj skrivenih ćelija u prvu ćeliju? 2002…
9856 …BSTR STR_THESAURUS_NO_STRING 0 sh Rečnik sinonima može da se koristi samo u tekstualnim ćelijama…
9879 … RID_GLOBSTR STR_NAMECONFLICT 0 sh Usled identičnih imena postojeći opseg u odredišnom dokumentu…
9886 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_CREATENAME_REPLACE 0 sh Zameniti postojeću …
9966 …c 0 string RID_GLOBSTR STR_CHANGED_CELL 0 sh Ćelija #1 promenjena iz „#2“ u „#3“ 2002-02-02 0…
9969 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_CHANGED_MOVE 0 sh Opseg pomeren iz #1 u #2 …
9985 …ENJE: ova radnja je možda prouzrokovala neplanirane izmene ćelije reference u formulama. 2002-0…
9999 sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS 0 sh Tekst u kolone 2…
10004 …OC_NOLONGERSHARED 0 sh Ova tablica više nije u režimu deljenja.\n\nSačuvajte izmene koje ste nač…
10005 …u deljenom režimu. Ovaj režim omogućava da više korisnika istovremeno uređuje tablicu.\n\nPromene …
10065 …er.src 0 fixedtext RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS FT_PROGRESS 106 sh Rešavanje u toku... 2002-02-0…
10101 …src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_REGEX 239 sh ~Omogući regularne izraze u formulama 2002-02…
10103 sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_GENERAL_PREC 148 sh Broj decimala u op…
10131 sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CONTENT CB_RFIND 112 sh Prikaži reference u boj…
10173 …eckbox RID_SCPAGE_LAYOUT CB_EDITMODE 239 sh Pritisnite Enter da prebacite u režim uređivanja …
10176 sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_LAYOUT CB_MARKHDR 239 sh Istakni izbor u zaglav…
10207 …src 0 radiobutton RID_SCDLG_INSCELL BTN_CELLSRIGHT 114 sh Premesti ćelije u~desno 2002-02-02 …
10266 sc source\ui\src\miscdlgs.src 0 radiobutton RID_SCDLG_FILLSERIES BTN_DAY_OF_WEEK 66 sh ~Dan u sed…
10419 sc source\ui\src\scstring.src 0 string SCSTR_CLPBRD_CLEAR 0 sh Imate veliku količinu podataka u …
10435 sc source\ui\src\scstring.src 0 string SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION 0 sh %PRODUCTNAME Račun je u…
10446 sc source\ui\src\scstring.src 0 string STR_REPLCELLSWARN 0 sh Umećete podatke u ćelije koje već …
10452 …CC_CSVGRID_DESCR 0 sh Ovaj list pokazuje kako će podaci biti raspoređeni u dokumentu. 2002-0…
10465 …APILOT_ROW_DESCR 0 sh Polja koja ovde spustite biće prikazana kao redovi u gotovoj datapilot ta…
10466 …APILOT_COL_DESCR 0 sh Polja koja ovde spustite biće prikazana kao kolone u gotovoj datapilot ta…
10467 …OT_DATA_DESCR 0 sh Polja koja ovde spustite biće prikazana kao proračuni u gotovoj datapilot ta…
10474 sc source\ui\src\scstring.src 0 itemlist SCSTR_PRINT_OPTIONS 2 0 sh ~Uključi prazne stranice u iz…
10478 …eno biće odštampan sadržaj izabranih listova i kada je definisan širi opseg u prozorčetu „Format >…
10481 …ist SCSTR_PRINT_OPTIONS 9 0 sh Svi listovi iz dokumenta će biti uključeni u izlaz za štampu. …
10483 …RINT_OPTIONS 11 0 sh Samo izabrani listovi iz dokumenta će biti uključeni u izlaz za štampu. …
10485 …emlist SCSTR_PRINT_OPTIONS 13 0 sh Samo izabrane ćelije će biti uključene u izlaz za štampu. …
10492 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_CELLS 0 sh Iskačući meni ćelije 2002-02-02 02:0…
10506 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_TAB 0 sh Iskačući meni trake lista 2002-02-02 0…
10516 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_PIVOT 0 sh iskačući datapilot meni 2002-02-02 0…
10521 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_PREVIEW 0 sh Iskačući meni pregleda stranice 20…
10527 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_EDIT 0 sh Iskačući meni unosa teksta 2002-02-02…
10533 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_AUDIT 0 sh Izkačući meni za popunjavanje sa otkriv…
10540 sc source\ui\src\popup.src 0 string RID_POPUP_PAGEBREAK 0 sh Iskačući meni za pregled preloma st…
10561 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2 7 0 sh između 2002-…
10562 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2 8 0 sh nije između …
10577 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2 7 0 sh između 2002-…
10578 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2 8 0 sh nije između …
10593 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2 7 0 sh između 2002-…
10594 sc source\ui\src\condfrmt.src 0 stringlist RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2 8 0 sh nije između …
10612 … 0 string RID_ERRHDLSC SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška u strukturi datoteka t…
10617 …_ERRHDLSC SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Unutrašnja greška u uvozu. 2002-02-02…
10619 …IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK 0 sh U datoteci je otkrivena greška u formatu poddokumenta…
10620 …RR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Nađena je greška u zapisu datoteke u $(ARG1) (re…
10625 …PORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Ćelija $(ARG1) sadrži niz koji je u izabranom skupom zna…
10628 …WARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Podaci se ne mogu u potpunosti učitati zato što…
10629 …N_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Podaci se ne mogu u potpunosti učitati zato što…
10630 …ORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Neki listovi se ne mogu u potpunosti učitati zato što…
10632 …tring RID_ERRHDLSC SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška u strukturi odgovaraju…
10634 …RT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Dokument sadrži više redova nego što je u izabranom formatu po…
10637 …TIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Sledeći znakovi se ne mogu pretvoriti u izabrani skup karakt…
10638 …IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK 0 sh U datoteci je otkrivena greška u formatu poddokumenta…
10652 …tr.src 0 imagebutton FID_FUNCTION_BOX IMB_INSERT 13 sh - Umetni funkciju u list za izračunavanj…
10681 sc source\ui\drawfunc\drformsh.src 0 string RID_POPUP_DRAWFORM 0 sh Iskačući meni za objekte obr…
10712 sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 string RID_POPUP_DRAW 0 sh Iskačući meni za objekte za crtan…
10713 sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 string RID_POPUP_GRAPHIC RID_POPUP_DRAWTEXT 0 sh Iskačući men…
10719 …u parametrima formatiranja, kao što su font, boja i format zapisa brojeva neće biti sačuvani, a ne…
10738 … checkbox RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES CB_HIGHLIGHT 150 sh ~Prikaži izmene u tablici 2002-02-0…
10765 sc source\ui\miscdlgs\acredlin.src 0 string RID_SCDLG_CHANGES STR_CHILD_CONTENT 13 sh Izmenjeno u…
10810 …RID_SCDLG_LINKAREA FT_HINT 192 sh (Ovde unesite adresu izvornog dokumenta u lokalnom sistemu dat…
10865 …button RID_SCDLG_DAPITYPE BTN_DATABASE 164 sh ~Izvor podataka registrovan u %PRODUCTNAME 2002…
10901 … 0 fixedtext RID_SCDLG_CONSOLIDATE FT_DEST_AREA 212 sh Kopiraj rezultate ~u 2002-02-02 02:02:…
10936 sc source\ui\dbgui\pivot.src 0 fixedtext RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT FT_OUTAREA 59 sh Rezultat u 20…
10971 sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 130 sh ~Polje u navo…
10975 sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 string RID_SCDLG_ASCII STR_TEXTTOCOLUMNS 243 sh Tekst u kolone …
10997 sc source\ui\dbgui\validate.src 0 stringlist TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE 7 0 sh između 2002-…
10998 sc source\ui\dbgui\validate.src 0 stringlist TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE 8 0 sh nije između …
11066 sc source\ui\dbgui\pvfundlg.src 0 stringlist RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE 5 0 sh Radi ukupno u …
11197 …ANGED_MSG 0 sh Datoteka je izmenjena nakon što je otvorena za uređivanje u paketu %PRODUCTNAME.…
11218 …u binarnom formatu. Ukoliko želite da korisnici koji nemaju pristup lozinki biblioteke mogu da pok…
11220 …CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK) 0 sh Ne mogu da napravim objekat „$(ARG1)“ u direktorijumu „$(ARG…
11247 …DE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK) 0 sh Ne mogu da kopiram „$(ARG1)“ u samog sebe. 2002-…
11250 …_ERRHDL (ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK) 0 sh $(ARG1) nije u ispravnom formatu …
11264 …O_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK) 0 sh Objekat se ne može napraviti u direktorijumu $(ARG1…
11268 …RATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK) 0 sh Podaci za podešavanje u „$(ARG1)“ su oštećen…
11273 …ka $(ARG1) je zaključana na ime drugog korisnika. U ovom trenutku novi upis u datoteku nije moguć.…
11274 … 0 sh Datoteka $(ARG1) je zaključana na vaše ime. U ovom trenutku novi upis u datoteku nije moguć.…
11276 … sh Prethodno zaključavanje za $(ARG1) je isteklo.\nMogući uzrok je problem u upravljanju zaključa…
11279 …ripada $(ARG2). Postoji mala verovatnoća da je neko pokušao da presretne vašu vezu sa ovom veb adr…
11280 …ertifikat. Pažljivo proverite sertifikat sa ove adrese.\n\nUkoliko sumnjate u prikazani sertifikat…
11302 uui source\trylater.src 0 string STR_TRYLATER_TITLE 0 sh Dokument je u upotrebi 2002-02-02 02…
11315 …vaju kada se pristupa pojedinim dokumentima. Ako %PRODUCTNAME učita dokument koji po URL-u odgovar…
11325 …0 sh Dokument „$(ARG1)“ ste zaključali za uređivanje na drugom računaru još u $(ARG2)\n\nOtvorite …
11331 uui source\openlocked.src 0 string STR_OPENLOCKED_TITLE 0 sh Dokument je u upotrebi 2002-02-0…
11336 …vnom lozinkom. Ako %PRODUCTNAME zahteva lozinku iz liste zaštićenih lozinki u svakoj sesiji ćete b…
11360 cui source\options\treeopt.src 0 string RID_OFADLG_OPTIONS_TREE ST_LOAD_ERROR 0 sh Ne mogu da uči…
11362 …ist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS 2 0 sh Ovde se vrše podešavanja u vezi s jezikom i pom…
11364 …ist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS 4 0 sh Ovde se vrše podešavanja u vezi sa tekstualnim …
11365 …u HTML formatu. Na primer, vi odlučujete koji sadržaji treba da se prikažu na ekranu ili odštampaj…
11366 … možete definisati koji sadržaj se prikazuje i u kom smeru će se pomerati kursor posle unošenja po…
11367 …rše podešavanja koja se primenjuju na sve sveže sačuvane prezentacije. Između ostalog, odlučujete …
11368 …ADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS 8 0 sh Ovde se definišu podešavanja za dokumente crteža. Između …
11371 …c 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS 11 0 sh Ovde se definišu opšta podešavanja za…
11372 …anja za otvaranje i čuvanje dokumenata u drugim formatima. Možete kontrolisati ponašanje makroa il…
11498 …src 0 string OFA_TP_MEMORY STR_QUICKLAUNCH_UNX 0 sh Omogući brzi pokretač u obaveštajnoj zoni …
11607 cui source\options\doclinkdialog.src 0 string STR_NAME_CONFLICT 0 sh Naziv '$file$' je u upotreb…
11627 …ox RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN CB_MOZPLUGIN_CODE 236 sh ~Prikaži dokumente u veb pregledniku 2…
11647 …XY ST_MSG_255_0 66 sh nije tačan unos za ovo polje. Unesite vrednost između 0 i 255. 2002-02-…
11648 …OXY ST_MSG_255_1 0 sh nije tačan unos za ovo polje. Unesite vrednost između 1 i 255. 2002-02-…
11650 cui source\options\optinet2.src 0 fixedline RID_SVXPAGE_INET_SEARCH GB_SEARCH 248 sh Pretraži u …
11670 … koja se odnose na sigurnost i odredite nivo upozorenja za skrivene podatke u dokumentima. 2002…
11676 …nom lozinkom. Ako %PRODUCTNAME zahteva lozinku iz liste zaštićenih lozinki, u svakoj sesiji ćete b…
11686 …xedline RID_SVXPAGE_INET_MAIL FL_MAIL 248 sh Slanje dokumenta kao priloga u e-pismu 2002-02-0…
11694 … 0 fixedtext RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS FT_TIMEOUT 100 sh Isteklo vreme (u sekundama) 2002-0…
11745 …ckbox RID_SFXPAGE_SAVE BTN_WARNALIENFORMAT 248 sh Upozori kada se ne čuva u ODF ili podrazumevan…
11774 …eći.\nZbog toga ćete morati da dobavite novi u roku od 30 dana.\nObrazac za upis korisnika možete …
11813 …ACCESSIBILITYCONFIG CB_TEXTSELECTION 0 sh Prikaži kursor za izbor te~ksta u neupisivim dokumenti…
11836 cui source\options\optfltr.src 0 string RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2 ST_CHG_MATH 248 sh MathType u %P…
11837 cui source\options\optfltr.src 0 string RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2 ST_CHG_WRITER 248 sh WinWord u %…
11838 cui source\options\optfltr.src 0 string RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2 ST_CHG_CALC 248 sh Excel u %PROD…
11839 …tr.src 0 string RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2 ST_CHG_IMPRESS 248 sh PowerPoint u %PRODUCTNAME Prezent…
11872 … kako bismo unapredili kvalitet paketa %PRODUCTNAME.\n\nAko želite da učestvujete u programu, prik…
11874 …prove.src 0 radiobutton RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT RB_NO 215 sh ~Ne želim da učestvujem 2002-02-…
11898 cui source\options\optgdlg.src 0 fixedtext OFA_TP_MISC FT_INTERPRET 0 sh Tumači kao godinu između…
11922 cui source\options\optgdlg.src 0 fixedtext OFA_TP_VIEW FT_MENU_ICONS 114 sh Ikonice u menijima …
11948 cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_LANGUAGES CB_DECIMALSEPARATOR 125 sh ~Isto kao u…
11998 …GE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL FT_CALCDETECTIVEERROR 0 sh Greška u opažanju 2002-02-…
12020 …ONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING 0 sh Isticanje u proveri pisanja 2…
12021 …FIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING 0 sh Isticanje u proveravanju gramati…
12042 …izaberite kategoriju i naredbu. Zatim prevucite naredbu na listu u paleti sa alatkama u prozorčetu…
12052 cui source\customize\eventdlg.src 0 fixedtext RID_SVXPAGE_EVENTS TXT_SAVEIN 55 sh Čuvaj u 2002…
12084 ….src 0 string RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED 0 sh Podkomponenta je učitana 2002-02-02 …
12100 cui source\customize\macropg.src 0 string RID_SVXSTR_EVENT_LOADED 0 sh Pri učitavanju 2002-02…
12101 cui source\customize\macropg.src 0 string RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING 0 sh Pre učitavanja 2002…
12102 cui source\customize\macropg.src 0 string RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED 0 sh Pri ponovnom učitavanju…
12120 cui source\customize\macropg.src 0 string RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED 0 sh Posle učitavanja…
12174 cui source\customize\cfg.src 0 #define TEXT_SAVE_IN 0 sh Čuvaj u 2002-02-02 02:02:02
12192 …0 sh Za dodavanje naredbi u meni, izaberite kategoriju i naredbu. Takođe možete prevući naredbu na…
12206 …_ICON_WARNING 200 sh Ikonica %ICONNAME se već nalazi u listi.\nŽelite li da zamenite postojeću …
12220 …0 infobox IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED 0 sh Funkcija je već uključena u iskačuće prozorče. 20…
12266 …xedtext RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN FT_LABEL4LB_MACROS 0 sh Postoj~eći makroi u:\n 2002-02-02 02:…
12289 …ixedtext RID_SVXPAGE_PICK_BMP FT_ERROR 242 sh Tema „oznake za nabrajanje“ u galeriji je prazna (…
12348 …VXPAGE_NUM_OPTIONS ST_POPUP_EMPTY_ENTRY 69 sh Tema „oznake za nabrajanje“ u galeriji nema slika.…
12354 ….src 0 fixedtext RID_SVXPAGE_NUM_POSITION FT_NUMDIST 105 sh Najmanje između nabrajanja i teksta …
12509 …rdlg.src 0 checkbox RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES CB_TWOLINES 236 sh ~Pisanje u duplom proredu 20…
12582 …kbox RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH CB_SNAP 153 sh Postavi na tekstualnu mrežu (ako je aktivna) …
12618 … 0 tristatebox RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN CB_AS_HANG_PUNC 242 sh Dozvoli viseću interpunkciju 200…
12619 …ebox RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN CB_AS_SCRIPT_SPACE 242 sh Primeni razmak između azijskog, latiničnog…
12687 cui source\tabpages\tabarea.src 0 fixedtext RID_SVXPAGE_BITMAP FT_COLOR 85 sh Boja u prvom planu …
12745 …anim.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT 5 0 sh Pomeriti u 2002-02-02 02:02:…
12890 …UOTE ST_NON_BREAK_SPACE 252 sh Dodaj neprelamajući razmak pre punktuacije u francuskom tekstu …
12950 cui source\tabpages\page.src 0 checkbox RID_SVXPAGE_PAGE CB_ADAPT 135 sh ~Uklopi objekat u format…
13044 cui source\tabpages\strings.src 0 string RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR 0 sh Ne mogu da učitam datot…
13251 …ttr.src 0 tristatebox RID_SVXPAGE_TEXTATTR TSB_FIT_TO_SIZE 102 sh ~Uklopi u okvir 2002-02-02 …
13253 … tristatebox RID_SVXPAGE_TEXTATTR TSB_WORDWRAP_TEXT 127 sh ~Razvuci tekst u obliku 2002-02-02…
13265 cui source\dialogs\SpellDialog.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_SPELLCHECK FT_NOTINDICT 120 sh ~Nije u …
13325 …ASSWORD_TO_OPEN_MODIFY FT_PASSWD_TO_MODIFY 159 sh Unesite lozinku za moguću izmenu 2002-02-02…
13330 …se ne poklapa unetom lozinkom. Postavite lozinku ponovo unosom iste lozinke u oba polja. 2002-0…
13366 cui source\dialogs\fmsearch.src 0 string RID_STR_SEARCH_ANYWHERE 300 sh bilo gde u polju 2002…
13491 …log RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND HID_HYPERLINK_MARKWND 109 sh Odredište u dokumentu 2002-02…
13543 ….src 0 string RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING 0 sh Pojavila se greška u radnom okviru skript…
13544 ….src 0 string RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE 0 sh Pojavila se greška u radnom okviru skript…
13564 …tton RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET BTN_TARGET 0 sh Odredište u dokumentu Odredište u dokumentu…
13592 …rc 0 fixedline RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT GRP_TARGET 248 sh Odredište u dokumentu 2002-02…
13596 …tton RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT BTN_BROWSE 0 sh Odredište u dokumentu Odredište u dokumentu…
13633 …LDOCTP_HELP 0 sh Ovde pravite vezu do postojećeg dokumenta ili odredišta u dokumentu. 2002-0…
13787 …n.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s Right 0 sh Pomera kursor u beleškama nazad ili …
13790 ….xcu 0 value ..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u Left 0 sh Ctrl+1 …
13791 ….xcu 0 value ..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u Right 0 sh Prikazu…
13807 …help\en-US\com.sun.PresenterScreen\presenter.xhp 0 help tit 0 sh Prečice u ekranu za izlagača …
13808 …resenter.xhp 0 help bm_id0921200912285678 0 sh \<bookmark_value\>Prečice u ekranu za izlagača\<…
13809 ….PresenterScreen\presenter.xhp 0 help hd_id0921201912165661 0 sh Prečice u ekranu za izlagača …
13810 …reen\presenter.xhp 0 help par_id0921201912165656 0 sh Tokom prezentacije u ekranu za izlagača d…
13837 …nterScreen\presenter.xhp 0 help par_id092120090110456 0 sh Pomera kursor u beleškama nazad ili …
13862 ….xcu 0 value .SunPresentationMinimizer.Strings STR_QUALITY 0 sh ~Kvalitet u % 2002-02-02 02:0…
13883 …inimizer.Strings STR_CUSTOM_SHOW 0 sh Obriši slajdove koji nisu korišćeni u ~prilagođenoj prezen…
13893 …tationMinimizer.Strings STR_OPTIMIZE_IMAGES 0 sh Pretvori slike (%IMAGES) u %QUALITY% JPEG kvali…
13903 …unPresentationMinimizer.Strings STR_ABOUT_VERSION2 0 sh O Oracle Umanjivaču prezentacije 1.0.2 …
13904 …Proizvod je napravljen uz doprinos iz OpenOffice.org zajednice u kojoj je Oracle glavni učesnik. P…
13956 …ngText writer 0 sh Pišite i uređujte tekst i grafiku u pismima, izveštajima i veb stranicama u …
13957 … 0 sh Napravite i uređujte prezentacije za projekcije, sastanke i Internet u Prezentaciji. 200…
13958 …LngText draw 0 sh Napravite i uređujte crteže, dijagrame toka i logotipe u Crtanju. 2002-02-…
13959 …e proračune, analizirajte podatke i upravljajte listama u tablicama sa unakrsnim izračunavanjem u …
13960 ….ulf 0 LngText math 0 sh Napravite i uređujte naučne formule i jednačine u Matematici. 2002-…
13961 …ravljajte bazama podataka, napravite upite i izveštaje za praćenje podataka u programu Baza. 20…
14024 svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_FILE_SAVEDOCS SID_SAVEDOCS !defined _GLOBLMN_HRC 0 sh Saču…
14027 …_FILE_EXPORTDOCASPDF SID_EXPORTDOCASPDF !defined _GLOBLMN_HRC 0 sh Izve~zi u PDF... 2002-02-02…
14029 …fine ITEM_FILE_LASTVERSIONDOC SID_RELOAD !defined _GLOBLMN_HRC 0 sh Ponovo učitaj 2002-02-02 0…
14135 …g3d.src 0 string RID_SVX_3D_CREATE_LATHE 0 sh Napravi rotirajući objekat u 3D 2002-02-02 02:…
14153 svx source\engine3d\float3d.src 0 imagebutton RID_SVXFLOAT_3D BTN_CHANGE_TO_3D 0 sh - Prebaci u …
14154 svx source\engine3d\float3d.src 0 imagebutton RID_SVXFLOAT_3D BTN_LATHE_OBJ 0 sh - Prebaci u Lat…
14252 svx source\form\fmstring.src 0 string RID_ERR_FIELDREQUIRED 0 sh Unos je potreban u polju `#`. U…
14269 svx source\form\fmstring.src 0 string RID_STR_WRITEERROR 0 sh Greška pri upisu podatka u bazu po…
14270 svx source\form\fmstring.src 0 string RID_STR_SYNTAXERROR 0 sh Greška u sintaksi izraza upita …
14280 svx source\form\fmstring.src 0 string RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT 0 sh Ubaci u kontejner 20…
14310 …rc 0 string RID_STR_NODATACONTROLS 0 sh Nema kontrola vezanih za podatke u trenutnom obrascu! …
14316 …RNALDISPLAY 0 sh Ispravne kontrole koje se mogu koristiti u pregledu tabele ne postoje u trenut…
14343 svx source\form\fmstring.src 0 string RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR 0 sh Greška u sintaksi SQL iz…
14345 …ing RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE 0 sh POPUT se ne može koristiti u ovom polju. 2002-…
14346 …CESS_DAT_NO_VALID 0 sh Uneta vrednost nije ispravan datum. Unesite datum u ispravnom formatu, n…
14348 …g.src 0 string RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE 0 sh Tabela „#“ je nepoznata u bazi podataka. 20…
14352 …src 0 string RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN 0 sh Kolona „#1“ je nepoznata u tabeli „#2“. 2002…
14353 …R_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID 0 sh Polje ne može da se poredi sa brojem u formatu sa pokretnim…
14382 …omene koje načinite na ovom primerku biće izgubljene kada se obrazac ponovo učita.\n\nNastaviti? …
14484 …_POPUPMENU SID_FM_OPEN_READONLY SID_FM_OPEN_READONLY 0 sh Otvori u grafičkom uređivaču 2002-02…
14509 …u Srbiji i Matematičkog fakulteta Univerziteta u Beogradu.\nInstalaciju paketa priredio je %OOOVE…
14510 …u Srbiji i Matematičkog fakulteta Univerziteta u Beogradu.\n\nSoftver i prateća dokumentacija su d…
14545 svx source\dialog\srchdlg.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_SEARCH FT_CALC_SEARCHIN 60 sh Pretraži ~u …
14649 … string RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER STR_RECOVINPROGR 0 sh Oporavak je u toku 2002-02-02 0…
14651 …ERSION će započeti sa oporavkom vaših dokumenata. Ovaj proces može da traje u zavisnosti od veliči…
14656 …sh Automatski oporavak je prekinut.\n\nNabrojani dokumenti će biti sačuvani u navedenu fasciklu ak…
14658 …fixedtext RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN FT_BROKEN_SAVEDIR 0 sh ~Sačuvaj u 2002-02-02 02:02:…
14661 …fixedtext RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME FT_RECOV_TITLE 0 sh Prijava grešaka u %PRODUCTNAME %PRODUC…
14662 …u sledećem prozorčetu, ili možete kratko opisati kako se greška javila i kliknuti na „Pošalji“. Ak…
14666 …e uneti naslov za izveštaj o grešci i opisati šta ste pokušavali da uradite u trenutku kada je nas…
14682 …taj o grešci u programu %PRODUCTNAME mora biti povezana na Internet da bi slala izveštaje.\n\nU fi…
14686 …d.src 0 checkbox RID_SVXPAGE_GRID CBX_USE_GRIDSNAP 204 sh Pos~tavi na mrežu 2002-02-02 02:02:…
14720 ….src 0 string RID_SVXDLG_HYPERLINK STR_BOOKMARK_SEARCH 204 sh Pretraži među obeleživačima 200…
14943 svx source\dialog\ctredlin.src 0 stringlist SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE 5 0 sh između 2002-…
15079 … string RID_SVXDLG_PASSWORD STR_ERR_REPEAT_PASSWD 50 sh Lozinke se na slažu 2002-02-02 02:02:…
15356 …ility.src 0 string RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC 0 sh Izaberite posebne znake u ovoj oblasti. 200…
15449 … RID_SVXERRCTX ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK 0 sh $(ERR) pri učitavanju slika. 2…
15457 …ODE ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK 0 sh Ne mogu da učitam nepovezanu graf…
15459 …RMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Ne mogu da učitam sloj obrazca je…
15461 …& ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška pri čitanju kontrola obrasca. Obrazac nije učitan. 2002-02-02 …
15462 …& ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška pri pisanju kontrola obrasca. Obrazac nije učitan. 2002-02-02 …
15463 …AD) & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška pri čitanju oznaka za nabrajanje. Nisu učitane sve oznake. …
15465 …E_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Izvorni VBA bejzik kôd u dokumentu nije upisa…
15467 …CODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Metod zaštite korišćen u ovom dokumentu nije …
15469 …ODE_RES_MASK 0 sh Zaštita lozinkom nije podržana kada se dokumenti čuvaju u obliku Microsoft Off…
15487 …VXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING 0 sh Primeni razmak između slova u slovopisu 200…
15578 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS 0 sh Bitmapa sa providnošću …
15580 …ring STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK 0 sh Povezana bitmapa sa providnošću 2002-02-02 02:02:…
15582 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS 0 sh Bitmapa sa providnošću …
15584 …ring STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK 0 sh Povezane bitmape sa providnošću 2002-02-02 02:02:…
15644 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditCrook 0 sh Postavi %1 u krug 2002-02-02 02:02:02
15645 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditCrookContortion 0 sh Krivu %1 u krug 2002-02-02…
15659 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToPoly 0 sh Pretvori %1 u poligon 2002-02-0…
15660 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToPolys 0 sh Pretvori %1 u poligone 2002-02…
15661 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToCurve 0 sh Pretvori %1 u krivu 2002-02-02…
15662 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToCurves 0 sh Pretvori %1 u krive 2002-02-0…
15663 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToContour 0 sh Pretvori %1 u konturu 2002-0…
15664 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_EditConvToContours 0 sh Pretvori %1 u konture 2002-…
15702 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_DragMethCrook 0 sh Postavi %1 u krug 2002-02-02 02:…
15703 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_DragMethCrookContortion 0 sh Krivu %1 u krug 2002-0…
15742 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_UndoObjName 0 sh Promeni ime objekta za %1 u 2002-0…
15775 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_ItemValTEXTANI_SLIDE 0 sh Pomeriti u 2002-02-02 02:…
15805 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_ItemNam_SHADOWPERSP 0 sh Senka u perspektivi 2002-0…
15829 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE 0 sh Uklopi tekst u okvir 20…
15879 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT 0 sh Broj koraka u prelivu 200…
15886 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG 0 sh Veličina pločice nije u % 2…
15887 …src 0 string SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX 0 sh Horizontalni razmak pločica u % 2002-02-02 02:0…
15888 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY 0 sh Uspravni razmak pločica u …
15896 …src 0 string SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX 0 sh Horizontalni položaj pločica u % 2002-02-02 02:0…
15897 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY 0 sh Uspravni položaj pločica u …
15906 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_XA_FORMTXTSTART 0 sh Početak fonta u slovopisu 2002…
15941 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE 0 sh Uklopi tekst u okvir 2002-02…
15963 svx source\svdraw\svdstr.src 0 string SIP_SA_WORDWRAP 0 sh Razvuci reči teksta u obliku 2002-…
16202 …y.src 0 dockingwindow RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING 0 sh Razmak između znakova slovopisa …
16204 ….src 0 modaldialog RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING 139 sh Razmak slova u slovopisu 2002-02…
16258 …_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH ) RB_TO_SIMPLIFIED 0 sh ~Tradicionalni kineski u pojednostavljeni …
16259 …OS, D_YPOS, D_FULLWIDTH ) RB_TO_TRADITIONAL 0 sh ~Pojednostavljen kineski u tradicionalni 200…
16334 …jects.src 0 fixedline TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS FL_GRIDS 0 sh Prikaži mrežu 2002-02-02 02:02:…
16374 …c 0 string STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE 0 sh Format brojeva u procentima 2002-0…
16398 …_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS 0 sh Linija za srednju vrednost sa vrednošću %AVERAGE_VALUE i sta…
16433 …TR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS 0 sh Linija trenda %FORMULA sa preciznošću R² = %RSQUARED 20…
16452 …ng STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED 0 sh Izabrana tačka podataka %POINTNUMBER u seriji podataka %SER…
16538 …edtext TP_AXIS_POSITIONS FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT 0 sh ~Preseca drugu osu u 2002-02-02 02:02:…
16543 … 0 checkbox TP_AXIS_POSITIONS CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES 150 sh Osa ~između kategorija 2002-0…
16563 ….src 0 checkbox TP_AXIS_POSITIONS CB_MAJOR_GRID 150 sh Prikaži glavnu mrežu 2002-02-02 02:02:…
16565 …c 0 checkbox TP_AXIS_POSITIONS CB_MINOR_GRID 150 sh ~Prikaži sporednu mrežu 2002-02-02 02:02:…
16577 …_RangeChooser.src 0 radiobutton TP_RANGECHOOSER RB_DATAROWS 236 sh Serije u ~redovima 2002-02…
16578 …_RangeChooser.src 0 radiobutton TP_RANGECHOOSER RB_DATACOLS 236 sh Serije u ~kolonama 2002-02…
16659 wizards source\schedule\schedule.src 0 string dlgSchdlTitle 0 sh Dodaj praznike u kalendar 20…
16723 … string RID_COMMON_START + 20 0 sh Šablon napravljen putem <wizard_name> u <current_date>. 2…
16750 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1 0 sh Polja u ~obras…
16752 …ing RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3 0 sh Podobrazac je obrazac koji je unet u drugi obrazac.\nKori…
16758 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9 0 sh Polja u ~potfo…
16760 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13 0 sh Polja u obras…
16860 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50 0 sh Po~lja u upi…
16887 … + 88 0 sh Morate koristiti polje kome nije dodeljena agregatna funkcija u grupi. 2002-02-02…
16901 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9 0 sh ~Polja u izv…
16933 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54 0 sh Rast~uće …
16938 …g RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60 0 sh Ne mogu da prikažem binarna polja u izveštaju. 2002-0…
16944 …RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66 0 sh Ne mogu da pročitam sledeću skrivenu kontrolu u obrascu „<…
16950 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72 0 sh Greška u ra…
16951 …RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73 0 sh Postoji neispravno korisničko polje u tabeli. 2002-02-0…
16954 … RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76 0 sh Izveštaj „%REPORTNAME“ već postoji u bazi podataka. Dodel…
16979 …oćnik pomaže u izradi tabele za bazu podataka. Posle izbora kategorije za tabelu i uzorka tabele, …
16991 …u tabeli baze podataka. Primarni ključevi olakšavaju spajanje podataka u različitim tabelama i pre…
17012 … 0 sh Ne mogu da umetnem polje jer bi to premašilo dozvoljeni broj polja u tabeli baze (dozvolj…
17026 …s.src 0 string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10 0 sh ~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte 2…
17028 …s.src 0 string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12 0 sh ~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte 2…
17029 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13 0 sh Potpisi u…
17043 ….src 0 string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27 0 sh Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu pisma …
17047 …src 0 string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31 0 sh Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona z…
17071 …string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55 0 sh Naznači stavke koje su već u zaglavlju pisma 2…
17073 … string RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57 0 sh Popunite podatke po želji u podnožju 2002-02-…
17100 …res.src 0 string RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14 0 sh Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu faksa …
17103 …es.src 0 string RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17 0 sh Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona z…
17109 …es.src 0 string RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23 0 sh Ovaj pomoćnik pomaže u izradi šablona za vi…
17115 …ing RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29 0 sh Izaberite stavke za uključivanje u šablon za faks 20…
17144 …u objavljivanju dokumenata na Internet.\n\nPretvoriće dokumente tako da se mogu videti iz veb preg…
17152 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12 0 sh ~Izvezi u for…
17187 wizards source\formwizard\dbwizres.src 0 string RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58 0 sh ~Veličina u K…
17188 …0 string RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59 0 sh Kliknite „Pregled“ za prikaz u veb pregledniku: …
17190 …ring RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61 0 sh Uključi sledeći podatak u svaki dokument u sadržaju: …
17211 …d\dbwizres.src 0 string RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87 0 sh Objavljivanje u lokalnom direktoriju…
17213 …d\dbwizres.src 0 string RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89 0 sh Objavljivanje u ZIP arhivi... 200…
17224 …tring RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104 0 sh Veb sajt je uspešno napravljen u: %FILENAME 2002-0…
17233 …ZARDDIALOG_START +113 0 sh Greška pri kopiranju multimedijalnih datoteka u privremeni direktori…
17257 …D_WEBWIZARDDIALOG_START +138 0 sh Skup ikonica se koristi za prezentcije u HTML formatu. 200…
17292 ….src 0 string RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2 0 sh Napravi ~ručne izmene u šablonu planera 2…
17297 …ing RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7 0 sh Izaberite naslove za uključenje u šablon planera 20…
17300 …ring RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10 0 sh Izaberite imena za uključenje u šablon planera 20…
17307 …ring RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17 0 sh Mestodržači će biti korišćeni u praznim poljima. Kas…
17363 … STYLES + 1 0 sh Greška prilikom čuvanja dokumenta u spisak isečaka! Ne mogu da opozovem sledeć…
17422 …gu da pretvorim iznose valuta iz spoljnih veza i faktore pretvaranja valuta u formulama. 2002-0…
17431 wizards source\euro\euro.src 0 string STEP_CONVERTER + 4 0 sh Polja s valutom u celom ~dokumentu…
17445 wizards source\euro\euro.src 0 string STEP_AUTOPILOT + 10 0 sh Takođe konvertuj polja i tabele u…
17451 wizards source\euro\euro.src 0 string STATUSLINE + 5 0 sh Pretvaranje jedinica valute u šablonim…
17465 …toPilot ne može da uredi ovaj dokument jer se formati polja ne mogu menjati u dokumentima koji sad…
17466 wizards source\euro\euro.src 0 string MESSAGES + 14 0 sh Napomena: Evro prebacivač u suprotnom n…
17475 wizards source\euro\euro.src 0 string MESSAGES + 23 0 sh Želite da prekinete pretvaranje u ovom …
17506 …extLabel1 0 sh Ovaj pomoćnik prevodi dokumente u %PRODUCTNAME formatu i Microsoft Office dokume…
17519 wizards source\importwizard\importwi.src 0 string sTextExportLabel 0 sh Sačuvaj u: 2002-02-02…
17534 …mportwi.src 0 string sConvertError1 0 sh Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku? 20…
17536 …d\importwi.src 0 string sRTErrorDesc 0 sh Neočekivana greška se pojavila u pomoćniku. 2002-0…
17560 …string sLogfileHelpText 0 sh Datoteka sa evidencijom će biti napravljena u radnom direktorijumu…
17562 wizards source\importwizard\importwi.src 0 string sSumInclusiveSubDir 0 sh Biće uzeti u obzir sv…
17563 …\importwi.src 0 string sSumSaveDokumente 0 sh Dokumenti će biti izvezeni u sledeći direktorijum…
17564 …mSOTextDocuments 0 sh Biće uvezeni svi %PRODUCTNAME tekstualni dokumenti u sledećem direktoriju…
17566 …SODrawDocuments 0 sh Biže uvezeni svi %PRODUCTNAME crteži i prezentacije u sledećem direktoriju…
17567 …OMathDocuments 0 sh Biće uvezeni svi %PRODUCTNAME dokumenti sa formulama u sledećem direktoriju…
17568 … sSumSOTextTemplates 0 sh Biće uvezeni svi %PRODUCTNAME šabloni za tekst u sledećem direktoriju…
17569 …SumSOTableTemplates 0 sh Biće uvezeni svi %PRODUCTNAME šabloni za tabele u sledećem direktoriju…
17570 …mplates 0 sh Biće uvezeni svi %PRODUCTNAME šabloni za crteže i predstave u sledećem direktoriju…
17572 …wi.src 0 string sSumMSTextDocuments 0 sh Biće uvezeni svi Word dokumenti u sledećem direktoriju…
17573 ….src 0 string sSumMSTableDocuments 0 sh Biće uvezeni svi Excel dokumenti u sledećem direktoriju…
17574 … 0 string sSumMSDrawDocuments 0 sh Biće uvezeni svi PowerPoint dokumenti u sledećem direktoriju…
17575 …rtwi.src 0 string sSumMSTextTemplates 0 sh Biće uvezeni svi Word šabloni u sledećem direktoriju…
17576 …wi.src 0 string sSumMSTableTemplates 0 sh Biće uvezeni svi Excel šabloni u sledećem direktoriju…
17577 …rc 0 string sSumMSDrawTemplates 0 sh Biće uvezeni svi PowerPoint šabloni u sledećem direktoriju…
17961 …i_languages\ActionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_2 0 sh Odvajam prostor u registru 2002-02-…
17985 …es\ActionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_26 0 sh Kopiram datoteke na mrežu 2002-02-02 02:02:…
18036 …i_languages\ActionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_77 0 sh Uklanjam unose u inicijalne datoteke …
18039 …tionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_80 0 sh Uklanjam sistemske vrednosti u registru 2002-02-…
18080 …s\msi_languages\ActionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_121 0 sh Zapisujem u datoteke sa podešava…
18082 …ActionTe.ulf 0 LngText OOO_ACTIONTEXT_123 0 sh Pišem sistemske vrednosti u registar 2002-02-…
18084 …i_languages\Property.ulf 0 LngText OOO_ARPCOMMENTSTEMPLATE 0 sh Komentar u programčetu „Dodaj i…
18106 … biti raspakovane i sačuvane u fasciklu navedenu ispod. Ako želite da datoteke za instalaciju pake…
18115 …windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_5 0 sh &Pogledaj u: 2002-02-02 02:02…
18154 …uages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_53 0 sh Kliknite na ikonicu dela u spisku da odaberete …
18158 …dows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_57 0 sh Instalirati u: 2002-02-02 02:02…
18169 …ored naziva dela pokazuje stanje. Klikom na ikonicu dobija se padajući meni u kome možete promenit…
18176 …l.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_79 0 sh Kliknite na „Napred“ za instaliranje u ovu fasciklu ili kli…
18179 …ulf 0 LngText OOO_CONTROL_82 0 sh Instaliraj [ProductName] bazu podataka u: 2002-02-02 02:02…
18184 …l.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_89 0 sh Kliknite na „Napred“ za instaliranje u ovu fasciklu ili kli…
18187 …uages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_92 0 sh Instaliraj [ProductName] u: 2002-02-02 02:02…
18193 …gText OOO_CONTROL_103 0 sh Neke datoteke koje treba osvežiti su trenutno u upotrebi. 2002-02…
18195 …guages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_105 0 sh {&MSSansBold8}Datoteke u upotrebi 2002-02-…
18200 …ndows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_113 0 sh &Pogledaj u: 2002-02-02 02:02…
18224 …44 0 sh Popravka grešaka u instalaciji programa. Ova opcija popravlja nedostajuće ili oštećene …
18239 …es\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_161 0 sh {&TahomaBold10}Dobro došli u postavku zakrpe za […
18262 …da biste nastavili ovu instalaciju kasnije ili možete povratiti sistem u stanje u kome je bio pre …
18296 …a biste ovo instaliranje nastavili kasnije ili možete povratiti sistem u stanje u kome je bio pre …
18345 …windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_303 0 sh Izdanje u navedenoj fascikli s…
18350 …ages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_308 0 sh Instaliraj [ProductName] u: 2002-02-02 02:02…
18387 …ows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_29 0 sh Greška pri upisu u datoteku: [2]. Prove…
18393 …ows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_35 0 sh Greška pri upisu u datoteku: [3]. {{ Si…
18398 …ows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_40 0 sh Ne mogu da pišem u navedenu fasciklu [2…
18406 …0 LngText OOO_ERROR_48 0 sh Putanja [2] sadrži reči koje nisu dozvoljene u fasciklama. 2002-…
18412 …2]. {{ Sistemska greška [3].}} Proverite da li imate prava za pristup ključu ili pozovite tehničk…
18413 …2]. {{ Sistemska greška [3].}} Proverite da li imate prava za pristup ključu ili pozovite tehničk…
18415 …č [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Proverite li da imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18416 …a [3]. {{ Sistemska greška [4].}} Proverite da li imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18417 …č [3]. {{ Sistemska greška [4].}} Proverite da li imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18418 …ča [2]. {{sistemska greška [3].}} Proverite da li imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18419 …a [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Proverite da li imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18420 …a [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Proverite da li imate prava pristupa ključu ili pozovite tehničk…
18422 …msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_64 0 sh Druga instalacija je u toku. Morate završit…
18428 …s\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_70 0 sh Datoteka [2][3] je u upotrebi {od strane …
18435 …nja [2]. Kliknite na „Da“ za ponvno pokretanje ili na „Ne“ ako to želite da učinite kasnije. 20…
18436 …i sistem kako bi izmene u podešavanju [2] stupile na snagu. Kliknite na „Da“ za ponovno pokretanje…
18438 ….ulf 0 LngText OOO_ERROR_80 0 sh Prethodna instalacija ovog proizvoda je u toku. Morate poništi…
18443 …ERROR_85 0 sh Možete vratiti svoj računar u početno stanje ili nastaviti instalaciju kasnije. P…
18445 …ROR_87 0 sh Jedna ili više datoteka potrebnih za vraćanje vašeg računara u prethodno stanje nij…
18450 …e\windows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_92 0 sh Nema diska u uređaju [2]. Ubacite…
18451 …e\windows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_93 0 sh Nema diska u uređaju [2]. Ubacite…
18456 …OR_98 0 sh Zakazujem operaciju po pokretanju: promena imena datoteci [2] u [3]. Računar se mora…
18458 …fice\windows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_100 0 sh Greška u prijavi modula [2]. …
18459 …fice\windows\msi_languages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_101 0 sh Greška u odjavi modula [2]. …
18460 …nguages\Error.ulf 0 LngText OOO_ERROR_102 0 sh Neuspelo spremanje paketa u keš [2]. Greška: [3]…
18468 …meni datoteku [3] po pokretanju računara. Proverite da li imate prava upisa u datoteku [3]. 200…
18492 …pokretač. Ako ste na višekorisničkom računaru, proverite da drugi korisnici učine isto to. 2002…
18512 …atoteke oblika može napraviti ghostscript, na primer, i moraju se postaviti u isti direktorijum sa…
18515 …EFONTSDIR 0 sh Direktorijum sa upisivom datotekom fonts.dir nije pronađen u putanji za fontove. …
18615 …u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF…
18616 …u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(PHONE)‟ u naredbi je zamenjen brojem faksa. Ako je…
18623 …ECT 160 sh Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču 2002-02-02 02:02:…
18628 …ECT 160 sh Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču 2002-02-02 02:02:…
18685 …u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF…
18687 …u naredbi će biti zamenjen privremenom datotekom, a „(PHONE)‟ u naredbi brojem faksa. Ako se „(TMP…
18726 …lf 0 LngText STRING_CHOOSEDIRECTORY2 0 sh Instaliraj ${PRODUCT_FULLNAME} u ovom direktorijumu …
18732 …STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_WRITE_ACCESS 0 sh Nemate ovlašćenje za pisanje u direktorijumu 200…
18786 …UND 0 sh Starije izdanje paketa ${PRODUCT_NAME} pronađeno je na računaru u: 2002-02-02 02:02…
18788 …ALLED_FOUND 0 sh Novije izdanje ${PRODUCT_NAME} je pronađeno na računaru u: 2002-02-02 02:02…
18802 …pstrings.ulf 0 LngText STRING_PROLOGUE_3 0 sh „Napred“ vas vodi na sledeću stranicu. 2002-02…
18808 … LngText STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3 0 sh „Napred“ vas vodi na sledeću stranicu. 2002-02…
18816 … u direktorijum koji je predložio pomoćnik za instalaciju. <p>Za izbor drugog direktorijuma klikni…
18942 …FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac 1 0 sh Vraća broj celih dana između početnog i krajnjeg …
18954 …CTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum 1 0 sh Vraća broj kalendarske sedmice u kojoj se određeni da…
18964 …TION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays 1 0 sh Vraća broj radnih dana između dva datuma 2002-0…
18994 …NCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround 1 0 sh Vraća broj zaokružen na najbližu vrednost deljivu odr…
19015 …tring RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli 3 0 sh Vrednost u kojoj se izračunava …
19020 …tring RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj 3 0 sh Vrednost u kojoj se vrednost fu…
19025 …tring RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk 3 0 sh Vrednost u kojoj se vrednost fu…
19030 …tring RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely 3 0 sh Vrednost u kojoj se vrednost fu…
19033 …LYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct 1 0 sh Pretvara binarni broj u oktalni 2002-02-0…
19035 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct 3 0 sh Binarni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19038 …LYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec 1 0 sh Pretvara binarni broj u decimalni 2002-02…
19040 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec 3 0 sh Binarni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19041 …LYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex 1 0 sh Pretvara binarni broj u heksadecimalni 20…
19043 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex 3 0 sh Binarni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19046 …ALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin 1 0 sh Prevodi oktalni broj u binarni 2002-02-0…
19048 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin 3 0 sh Oktalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19051 …ALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec 1 0 sh Prevodi oktalni broj u decimalni 2002-02…
19053 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec 3 0 sh Oktalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19054 …ALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex 1 0 sh Prevodi oktalni broj u heksadecimalni 20…
19056 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex 3 0 sh Oktalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19059 …SIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin 1 0 sh Pretvara decimalni broj u binarni 2002-02-0…
19064 …SIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex 1 0 sh Pretvara decimalni broj u heksadecimalni 20…
19069 …SIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct 1 0 sh Pretvara decimalni broj u oktalni 2002-02-0…
19074 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin 1 0 sh Pretvara heksadecimalni broj u binarni 2002-02-0…
19076 …_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin 3 0 sh Heksadecimalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19079 …UNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec 1 0 sh Pretvara heksadecimalni broj u decimalni 2002-02…
19081 …_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec 3 0 sh Heksadecimalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19082 …FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct 1 0 sh Prevodi heksadecimalni broj u oktalni 2002-02-0…
19084 …_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct 3 0 sh Heksadecimalni broj za pretvaranje (u tekst) 2002-02-02…
19119 …N_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument 1 0 sh Vraća argument kao ugao izražen u radijanima 2002-0…
19167 …CRIPTIONS.ANALYSIS_Complex 1 0 sh Prevodi realni i imaginarni koeficijent u kompleksni broj 2…
19174 …ESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert 1 0 sh Prevodi broj iz jednog mernog sistema u drugi 2002-02-02 …
19226 … akumuliranu kamatu na hartije od vrednosti kojima se plaća kamata po dospeću 2002-02-02 02:02:…
19237 …TION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received 1 0 sh Vraća otplaćeni iznos po dospeću za potpuno investira…
19277 …ALYSIS_Cumprinc 1 0 sh Vraća kumulativnu glavnicu zajma, za plaćanje između dva perioda 2002-…
19290 …PTIONS.ANALYSIS_Cumipmt 1 0 sh Vraća kumulativnu kamatu, za plaćanje između dva perioda 2002-…
19329 …inica nominalne vrednosti hartija od vrednosti koje plaćaju kamatu po dospeću 2002-02-02 02:02:…
19342 …evo trajanje za hartiju od vrednosti sa predpostavljenom paritetnom vrednošću od 100 novčanih jedi…
19360 …ON_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr 1 0 sh Pretvara decimalno izraženu cenu u cenu izraženu kao ra…
19365 …DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde 1 0 sh Pretvara cenu izraženu kao razlomak u decimalno izraženu c…
19396 …h Vraća godišnji prinos hartije od vrednosti koja isplaćuje kamatu po dospeću 2002-02-02 02:02:…
19536 …D_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays 1 0 sh Vraća broj dana u periodu kupona koji …
19572 …ON_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum 1 0 sh Vraća broj naplativih kupona između datuma poravnanja i …
19581 … RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule 1 0 sh Vraća buduću vrednost početne gla…
19586 …_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks 1 0 sh Računa broj sedmica u određenom periodu …
19593 …UNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths 1 0 sh Određuje broj meseci u određenom periodu. …
19599 … 7 0 sh Vrsta obračuna: vrsta=0 označava interval vremena, vrsta=1 mesece u kalendaru. 2002-0…
19600 …E_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears 1 0 sh Računa broj godina u određenom periodu. …
19606 …7 0 sh Vrsta računanja: vrsta=0 označava interval vremena, vrsta=1 godine u kalendaru. 2002-0…
19607 …ATE_FUNCDESC_IsLeapYear 1 0 sh Vraća 1 (TRUE) ukoliko je datum u prestupnoj godini, u suprotnom …
19609 …_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear 3 0 sh Bilo koji dan u željenoj godini 2…
19610 …TE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth 1 0 sh Vraća broj dana u mesecu unetog datuma…
19612 …DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth 3 0 sh Bilo koji dan u željenom mesecu 2…
19615 …_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear 3 0 sh Bilo koji dan u željenoj godini 2…
19616 …FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear 1 0 sh Vraća broj sedmica u godini unetog datuma…
19618 …DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear 3 0 sh Bilo koji dan u željenoj godini 2…
19679 … XML (Base) Report Chart UIName 0 sh %productname% %formatversion% grafik u izveštaju 2002-02…
19681 ….Types.Types.StarBaseReportChart UIName 0 sh StarOffice XML (Baza) grafik u izveštaju 9 2002-…
19699 ….States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar UIName 0 sh Poravnaj u odeljku 2002-02-0…
19700 …ements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar UIName 0 sh Skupi u odeljku 2002-02-0…
19714 ….UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow Label 0 sh ~Podizveštaj u novom prozoru... …
19730 …serInterface.Commands..uno:SelectAllInSection Label 0 sh ~Izaberi objekte u odeljku 2002-02-0…
19731 …UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft Label 0 sh Poravnanje nalevo u odeljku 2002-02-0…
19732 …erInterface.Commands..uno:SectionAlignRight Label 0 sh Poravnanje nadesno u odeljku 2002-02-0…
19733 …s.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop Label 0 sh Poravanje nagore u odeljku 2002-02-0…
19734 …erInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom Label 0 sh Poravnanje nadole u odeljku 2002-02-0…
19735 …ands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter Label 0 sh Centrirano u odeljku 2002-02-0…
19837 …0 fixedtext DLG_REGISTRATION_REQUEST FT_INTRO 153 sh Možete da se upišete u spisak korisnik pake…
19842 …tiondlg.src 0 radiobutton DLG_REGISTRATION_REQUEST RB_DONE 153 sh Već sam u listi korisnika %PRO…
19853 … 0 string STR_SVT_FONTMAP_BOTH 0 sh Isti font će biti korišćen na štampaču i ekranu. 2002-02…
19855 …TR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY 0 sh Izabran je ekranski font. Slika na štampaču se može razlikovati.…
19954 …intdlg.src 0 checkbox DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG CBX_FILEPRINT 75 sh Štampaj u datoteku 2002-02-…
20104 …DLER ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX 0 sh Ne mogu da završim proces u traženom vremenskom …
20113 …ng RID_SO_ERROR_HANDLER ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX 0 sh Ime veze je sadržano u drugom imenu. 200…
20115 …ing RID_SO_ERROR_HANDLER ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX 0 sh Ime veze je sadržano u drugom imenu. 200…
20132 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_INS_OBJECT 0 sh Ubacuje nov %1-objekat u vaš doku…
20133 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_INS_OBJECT_ICON 0 sh Ubacuje nov %1-objekat u vaš…
20134 …ring STR_INS_FILE 0 sh Ubacuje sadržaj datoteke u dokument kako bi se omogućilo kasnije menjanj…
20135 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_INS_PLUGIN 0 sh Ubacuje objekat dodatka u dokumen…
20136 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_INS_APPLET 0 sh Ubacuje objekat programčeta u vaš…
20137 …src 0 string STR_INS_FILE_ICON 0 sh Ubacyje sadržaj datoteke kao ikonicu u vaš dokument. 200…
20138 … 0 sh Ubacuje sadržaj datoteke u dokument i pravi vezu do izvorne datoteke. Promene u izvornoj dat…
20139 … 0 sh Ubacuje ikonicu koja predstavlja datoteku u dokument. Promene u izvornoj datoteci će se odra…
20140 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_PASTE 0 sh Umeće sadržaj spiska isečaka kao %1 u …
20141 svtools source\dialogs\so3res.src 0 string STR_CONVERT_TO 0 sh Pretvara izabrani %1 objekat u ob…
20223 svtools source\misc\errtxt.src 0 string RID_ERRCTX ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE 0 sh $(ERR) pri učitav…
20230 svtools source\misc\errtxt.src 0 string RID_ERRCTX ERRCTX_SFX_OPENDOC 0 sh $(ERR) pri učitavanju …
20234 …errtxt.src 0 string RID_ERRCTX ERRCTX_SFX_LOADBASIC 0 sh $(ERR) učitavanje bejzika u dokumentu $…
20254 svtools source\misc\errtxt.src 0 string RID_ERRHDL ERRCODE_CLASS_COMPILER 0 sh Greška u bejzik si…
20264 svtools source\misc\errtxt.src 0 string RID_ERRHDL ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION 0 sh Prekršaj u delje…
20283 …0 string RID_ERRHDL ERRCODE_IO_RECURSIVE 0 sh Objekat se ne može umnožiti u sebe. 2002-02-02 …
20296 svtools source\misc\errtxt.src 0 string RID_ERRHDL ERRCODE_INET_WRITE 0 sh Greška u prenosu podat…
20298 …RRHDL ERRCODE_INET_OFFLINE 0 sh Traženi podatak sa mreže nije dostupan u kešu i ne mogu ga priba…
20324 … Ovaj dokument sadrži atribute koji se ne mogu sačuvati u izabranom formatu.\nSačuvaj dokument u %…
20325 …avanja. Automatski pripremljenu rezervnu kopiju ove datoteke možete pronaći u fascikli $(PATH) pod…
20329 …je makroa je onemogućeno prema trenutno aktivnim bezbednosnim podešavanjima u „Alatke - Podešavanj…
20669 …0 string STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES 0 sh Ne možete praviti promene u Mozilla imeniku dok …
20670 … 0 sh Mozilla imenik je promenjen izvan ovog procesa i ne može se menjati u ovom stanju. 2002…
20677 …_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK 0 sh Ne mogu da napravim novi imenik. Kod greške u Mozili: $1$ 2002-…
20678 …urce\conn_shared_res.src 0 string STR_COULD_NOT_LOAD_LIB 0 sh Ne mogu da učitam biblioteku „$li…
20692 …d uzroka može biti da svojstvo „ParameterNameSubstitution“ nije postavljeno u izvoru podataka. …
20700 connectivity source\resource\conn_shared_res.src 0 string STR_ERRORMSG_SEQUENCE 0 sh Greška u re…
20705 … je prekoračio najveći dozvoljeni broj od $maxlen$ karaktera pri prevođenju u ciljani skup karakte…
20706 …g STR_CANNOT_CONVERT_STRING 0 sh Ne mogu da prevedem karakter „$string$“ u „$charset$“ kodiranj…
20713 …DCARD 0 sh Ne mogu da izvršim upit. Izraz „LIKE (KAO) sadrži džoker znak u sredini. 2002-02-…
20718 …rce\conn_shared_res.src 0 string STR_COULD_NOT_LOAD_FILE 0 sh Ne mogu da učitam ime datoteke $f…
20719 …ce\conn_shared_res.src 0 string STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE 0 sh Pokušaj učitavanja datoteke pr…
20740 …string STR_INVALID_PRECISION_SCALE 0 sh Preciznost je manja od vrednosti u koloni „$columnname$…
20742 …ring STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN 0 sh Pronađene su dvostruke vrednosti u koloni „$columnname$…
20744 … 0 sh Ne mogu da izmenim kolonu „$columnname$“. Moguće da je zabranjen upis u sistem datoteka. …
20746 …0 sh Ne mogu da pridodam kolonu „$columnname$“. Moguće da je zabranjen upis u sistem datoteka. …
20747 … Ne mogu da odbacim kolonu na mestu $position$. Moguće da je zabranjen upis u sistem datoteka. …
20748 … 0 sh Ne mogu da odbacim tabelu „$tablename$“. Moguće da je zabranjen upis u sistem datoteka. …
20754 …VALID_BETWEEN 0 sh Ne mogu da izvršim upit. Argumenti za „BETWEEN“ (između) nisu ispravan. 2…
20764 …0 string STR_NO_CLASSNAME 0 sh Klasa drajvera „$classname$“ ne može biti učitana. 2002-02-02…
20775 …c 0 string STR_PARA_ONLY_PREPARED 0 sh Parametri se mogu pojaviti jedino u priređenim izrazima.…
20781 …STR_USER_NO_DELETE 0 sh Korisnik ne može biti obrisan jer će u protivnom baza ostati u stanju n…
20791 …src 0 string 256 + 2*301 + 0 0 sh $1$ nije indentifikator prilagođen SQL-u. 2002-02-02 02:02…
20793 …error_message.src 0 string 256 + 2*303 + 0 0 sh Ime „$1$“ se već koristi u bazi podataka. 20…
20826 …Ne možete koristiti elektronske potpise jer nije pronađen korisnički profil u Mozilinim programima…
20831 …RYHIGH 0 sh ~Vrlo visoka.\nDozvoljeno je pokretanje samo makroa koji potiču sa poverljivih lokac…
20850 …ext RID_XMLSECTP_GENERAL FI_HINTNOTTRUST 0 sh Ovaj sertifikat je namenjen u sledeće svrhe: 20…
20866 ….src 0 string RID_XMLSECTP_DETAILS STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO 0 sh Algoritam u upotrebi 2002-02-…
20874 …er.src 0 string RID_XMLSECTP_CERTPATH STR_PATH_CERT_OK 0 sh Sertifikat je u redu. 2002-02-02 …
20890 …alog.src 0 string RID_XMLSECDLG_DIGSIG STR_INVALID_SIGNATURE 0 sh Potpisi u ovom dokumentu nisu …
20891 …dialog.src 0 fixedtext RID_XMLSECDLG_DIGSIG FI_STATE_VALID 222 sh Potpisi u ovom dokumentu su va…
20893 …ialog.src 0 fixedtext RID_XMLSECDLG_DIGSIG FI_STATE_BROKEN 222 sh Potpisi u ovom dokumentu nisu …
20899 …u formatu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Potpisivanje dokumenata u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zah…
20917 …h Izvedite proračune, analizirajte podatke i upravljajte listama u unakrsnim tablicama u Računu. …
20919 …h Izvedite proračune, analizirajte podatke i upravljajte listama u unakrsnim tablicama u %PRODUCTN…
20928 scp2 source\gnome\module_gnome.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME 0 sh Integracija u G…
20929 …DULE_OPTIONAL_GNOME 0 sh Integracija paketa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION u Gnom radno okruženje…
20972 …gText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS 0 sh Filter za uvoz i izvoz za učaureni postskript …
20973 …r.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM 0 sh Filter za izvoz u XPM 2002-02-02 02…
20974 …r.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM 0 sh Filter za izvoz u XPM 2002-02-02 02…
20992 …r.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG 0 sh Filter za izvoz u SVG 2002-02-02 02…
20994 …ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH 0 sh Filter za izvoz u Macromedia Flash (SW…
21001 …ESC_MODULE_PRG_MATH 0 sh Napravite i uređujte naučne formule i jednačine u %PRODUCTNAME Matemat…
21006 …STR_FI_TOOLTIP_MATH 0 sh Napravite i uređujte naučne formule i jednačine u Matematici. 2002-…
21007 …ravljajte bazama podataka, napravite upite i izveštaje za praćenje podataka u programu Baza. 20…
21009 …Text STR_DESC_MODULE_PRG_BASE 0 sh Napravite baze podataka i uređujte ih u %PRODUCTNAME Bazi. …
21016 …ULE_PRG_DRAW 0 sh Napravite i uređujte crteže, dijagrame toka i logotipe u %PRODUCTNAME Crtanju…
21022 …TOOLTIP_DRAW 0 sh Napravite i uređujte crteže, dijagrame toka i logotipe u Crtanju. 2002-02-…
21029 … 0 sh Napravite i uređujte prezentacije za projekcije, sastanke i Internet u %PRODUCTNAME Prezent…
21048 … 0 sh Napravite i uređujte prezentacije za projekcije, sastanke i Internet u Prezentaciji. 200…
21050 …TIONAL_PYTHON 0 sh Dodaje mogućnost da se %PRODUCTNAME automatizuje pomoću skript jezika pajton…
21052 …E_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE 0 sh Modul koji omogućava cirkularnu e-poštu u paketu %PRODUCTNAME …
21055 scp2 source\kde\module_kde.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE 0 sh Integracija u KDE …
21056 …MODULE_OPTIONAL_KDE 0 sh Integracija paketa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION u KDE radno okruženje.…
21072 …OOLTIP_WRITER 0 sh Pišite i uređujte tekst i grafiku u pismima, izveštajima i veb stranicama u …
21074 …ODULE_PRG_WRT 0 sh Pišite i uređujte tekst i grafiku u pismima, izveštajima i veb stranicama u …
21079 scp2 source\writer\module_writer.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX 0 sh Izvoz u…
21080 …R_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX 0 sh Filter za izvoz dokumenata Pisca u Lateh. 2002-02-0…
21084 …MODULE_OPTIONAL_HEADLESS 0 sh Komponenta koja omogućava rad bez monitora u paketu %PRODUCTNAME …
21090 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US 0 sh Instalira podršku za engleski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21092 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE 0 sh Instalira podršku za nemački u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21094 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR 0 sh Instalira podršku za francuski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21096 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT 0 sh Instalira podršku za italijanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21098 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES 0 sh Instalira podršku za španski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21100 …ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV 0 sh Instalira švedsku podršku u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21102 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT 0 sh Instalira podršku za portugalski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21104 …ext STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR 0 sh Instalira podršku za portugalski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21106 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA 0 sh Instalira podršku za japanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21108 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO 0 sh Instalira podršku za korejski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21110 …_ZH_CN 0 sh Instalira podršku za kineski s pojednostavljenim karakterima u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21112 …ESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW 0 sh Instalira podršku za tradicioalni kineski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21114 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL 0 sh Instalira podršku za holandski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21116 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU 0 sh Instalira podršku za mađarski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21118 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL 0 sh Instalira podršku za poljski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21120 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU 0 sh Instalira podršku za ruski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21122 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR 0 sh Instalira podršku za turski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21124 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL 0 sh Instalira podršku za grčki u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21126 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH 0 sh Instalira podršku za tajlandski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21128 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS 0 sh Instalira podršku za češki u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21130 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK 0 sh Instalira podršku za slovački u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21132 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR 0 sh Instalira podršku za hrvatski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21134 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET 0 sh Instalira podršku za estonski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21136 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI 0 sh Instalira podršku za vijetnamski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21138 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG 0 sh Instalira podršku za bugarski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21140 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM 0 sh Instalira podršku za kmerski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21142 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN 0 sh Instalira podršku za pandžabi u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21144 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN 0 sh Instalira podršku za gudžarati u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21146 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA 0 sh Instalira podršku za tamilski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21148 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN 0 sh Instalira podršku za tamilski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21150 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI 0 sh Instalira podršku za hindi u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21152 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN 0 sh Instalira podršku za hindi u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21154 … STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST 0 sh Instalira podršku za južni soto (sutu) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21156 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN 0 sh Instalira podršku za jezik cvana u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21158 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH 0 sh Instalira podršku za jezik kosa u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21160 …ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU 0 sh Instalira podršku za zulu u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21162 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF 0 sh Instalira podršku za afrikans u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21164 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW 0 sh Instalira podršku za svahili u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21166 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ 0 sh Instalira podršku za svahili u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21168 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO 0 sh Instalira podršku za laoski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21170 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NS 0 sh Instalira podršku za severni soto u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21172 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN 0 sh Instalira podršku za bengalski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21174 …SC_MODULE_LANGPACK_BN_BD 0 sh Instalira podršku za bengalski (Bangladeš) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21176 …_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN 0 sh Instalira podršku za bengalski (Indija) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21178 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR 0 sh Instalira podršku za jezik orija u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21180 …ext STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN 0 sh Instalira podršku za jezik orija u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21182 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR 0 sh Instalira podršku za jezik marati u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21184 …xt STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN 0 sh Instalira podršku za jezik marati u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21186 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE 0 sh Instalira podršku za nepalski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21188 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR 0 sh Instalira podršku za arapski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21190 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA 0 sh Instalira podršku za arapski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21192 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA 0 sh Instalira podršku za katalonski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21194 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA 0 sh Instalira podršku za danski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21196 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI 0 sh Instalira podršku za finski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21198 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE 0 sh Instalira podršku za hebrejski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21200 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS 0 sh Instalira podršku za islandski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21202 … STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB 0 sh Instalira podršku za norveški (bukmol) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21204 … STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN 0 sh Instalira podršku za norveški (ninošk) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21206 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM 0 sh Instalira podršku za retoromanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21208 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO 0 sh Instalira podršku za rumunski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21210 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ 0 sh Instalira podršku za albanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21212 …ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR 0 sh Instalira podršku za urdu u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21214 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID 0 sh Instalira podršku za indonežanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21216 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK 0 sh Instalira podršku za ukrajinski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21218 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE_BY 0 sh Instalira podršku za beloruski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21220 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL 0 sh Instalira podršku za slovenački u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21222 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV 0 sh Instalira podršku za letonski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21224 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT 0 sh Instalira podršku za litvanski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21226 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY 0 sh Instalira podršku za jermenski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21228 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU 0 sh Instalira podršku za baskijski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21230 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK 0 sh Instalira podršku za makedonski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21232 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT 0 sh Instalira podršku za malteški u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21234 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY 0 sh Instalira podršku za velški u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21236 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL 0 sh Instalira podršku za galicijski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21238 …_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU 0 sh Instalira podršku za srpski (latinicom) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21240 …STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH 0 sh Instalira podršku za srpski (latinicom) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21242 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA 0 sh Instalira podršku za irski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21244 …_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS 0 sh Instalira podršku za srpski (ćirilicom) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21246 …STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR 0 sh Instalira podršku za srpski (ćirilicom) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21248 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS 0 sh Instalira podršku za bošnjački u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21250 …LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN 0 sh Instalira podršku za asamski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21252 … STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW 0 sh Instalira podršku za jezik kinjaruanda u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21254 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA 0 sh Instalira podršku za sanskrit u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21256 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA 0 sh Instalira podršku za farsi u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21258 …f 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO 0 sh Instalira podršku za farski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21260 …Text STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB 0 sh Instalira podršku za lužičkosrpski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21262 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT 0 sh Instalira podršku za tatarski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21264 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS 0 sh Instalira podršku za jezik conga u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21266 …lf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI 0 sh Instalira podršku za jidiš u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21268 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR 0 sh Instalira podršku za bretonski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21270 …TR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR 0 sh Instalira podršku za jezik južni ndebele u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21272 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS 0 sh Instalira podršku za jezik svazi u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21274 …ngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE 0 sh Instalira podršku za jezik venda u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21276 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN 0 sh Instalira podršku za jezik kanada u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21278 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS 0 sh Instalira podršku za malajski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21280 …0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG 0 sh Instalira podršku za tadžički u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21282 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU 0 sh Instalira podršku za kurdski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21284 …gText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ 0 sh Instalira podršku za jezik džonka u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21286 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA 0 sh Instalira podršku za gruzijski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21288 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO 0 sh Instalira podršku za esperanto u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21290 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU 0 sh Instalira podršku za gudžarati u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21292 …C_MODULE_LANGPACK_EN_ZA 0 sh Instalira podšku za engleski (Južna Afrika) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21294 …ULE_LANGPACK_EN_GB 0 sh Instalira podršku za engleski (Velika Britanija) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21296 …Text STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN 0 sh Instalira podršku za jezik urdu u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21298 …STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN 0 sh Instalira podršku za jezik malajalam u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21300 …xt STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN 0 sh Instalira podršku za jezik telugu u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21302 … STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER 0 sh Instalira podršku za jezik tigrinja u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21304 … 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ 0 sh Instalira podršku za uzbečki u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21306 … LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN 0 sh Instalira podršku za mongolski u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21308 …TR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY 0 sh Instalira podršku za burmanski (Majamar) u %PRODUCTNAME %PRODUC…
21314 …MODULE_OPTIONAL 0 sh Uobičajene komponente i dodatni programi deljeni među svim programima pake…
21392 …lf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION 0 sh Integracija u radnu površinu 20…
21393 …SYSTEMINTEGRATION 0 sh Integracija programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION u radnu površinu. 2…
21439 …trings.src 0 string RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN 0 sh Greška pri učitavanju elementa us…
21442 …src 0 string RID_ERR_LOADING_FORM 0 sh Sadržaj podataka nije mogao da se učita. 2002-02-02 0…
21452 forms source\resource\strings.src 0 string RID_STR_SYNTAXERROR 0 sh Greška u sintaksi izraza upi…
21455 …ID_VALIDATOR 0 sh Element je povezan na spoljnji uvoz vrednosti, koja se u isto vreme ponaša ka…
21490 framework source\classes\resource.src 0 string STR_CORRUPT_UICFG_SHARE 0 sh Greška pri učitavanj…
21491 framework source\classes\resource.src 0 string STR_CORRUPT_UICFG_USER 0 sh Greška pri učitavanju…
21492 framework source\classes\resource.src 0 string STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL 0 sh Greška pri učitava…
21501 …wk_services.src 0 string DLG_BACKING STR_BACKING_WELCOME 0 sh Dobro došli u 2002-02-02 02:02:…
21520 sfx2 source\doc\doctempl.src 0 string RID_CNT_STR_WAITING 0 sh Šabloni se pokreću za prvu upotre…
21564 sfx2 source\doc\doc.src 0 querybox MSG_CONFIRM_FILTER 0 sh Čuvanje u spoljnom formatu može doves…
21566 …SG_QUERY_LOAD_TEMPLATE MSG_QUERY_LOAD_TEMPLATE 0 sh Stilovi u ovom dokumentu se ne slažu sa tren…
21574 sfx2 source\doc\doc.src 0 string STR_PRINT_STYLES_HEADER 0 sh Stilovi u 2002-02-02 02:02:02
21596 …USTOWNFORMAT 0 sh Dokument se ne može sačuvati u formatu $(FORMAT). Želite li\nda sačuvate izme…
21618 …EMPLATE)“ nije pronađen na originalnoj lokaciji. Šablon istog imena postoji u „$(FOUND)“. Koristit…
21636 …0 sh S obzirom na bezbednosna podešavanja, makroi ne bi trebalo da se pokreću. Želite li ipak da i…
21641 sfx2 source\doc\doc.src 0 string RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH 0 sh Dodaj ovaj direktorijum u list…
21657 …ija formata za ovaj dokument je postavljena na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) u „Alatke - Podešavanj…
21659 …vaj dokument napravljen je izmenjen. Da li želite da ažurirate formatiranje u stilovima po novom š…
21673 …stranice i usmerenje su promenjeni.\nŽelite li nova podešavanja da sačuvate u\naktivnom dokumentu?…
21675 …stranice i usmerenje su promenjeni.\nŽelite li nova podešavanja da sačuvate u\naktivnom dokumentu?…
21689 sfx2 source\dialog\srchdlg.src 0 checkbox RID_DLG_SEARCH CB_WRAPAROUND 150 sh Vrti u ~krug 200…
21693 sfx2 source\dialog\srchdlg.src 0 string RID_DLG_SEARCH STR_TOGGLE 50 sh Vrti u ~krug 2002-02-0…
21714 …src 0 radiobutton TP_COMMONPRINTOPTIONS RB_PRINTFILEOUTPUT 100 sh Štampaj u ~datoteku 2002-02…
21732 …eckbox TP_COMMONPRINTOPTIONS CB_CONVERTTOGREYSCALES 123 sh Pret~vori boje u nijanse sive 2002…
21758 …atiranje ili sadržaj koji se ne mogu sačuvati u formatu %FORMATNAME. Želite li ipak da sačuvate do…
21877 …jiva podešavanja e-pošte. Sačuvajte lokalno dokument, pa ga zatim priložite u programu za e-poštu.…
21955 sfx2 source\appl\newhelp.src 0 checkbox TP_HELP_SEARCH CB_SCOPE 128 sh Pronađi u ~zaglavljima …
21966 sfx2 source\appl\newhelp.src 0 string STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK 120 sh Dodaj u obeleživače... …
21974 sfx2 source\appl\newhelp.src 0 modaldialog DLG_HELP_ADDBOOKMARK 208 sh Dodaj u obeleživače 20…
22008 …c 0 errorbox MSG_ERR_WRITE_SBL 0 sh Greška pri čuvanju bejzik biblioteke u\n„@“. 2002-02-02 …
22009 …sh Javio se neočekivani problem.\n\nŽelite li da probate da sačuvate izmene u otvorenim dokumentim…
22011 …AILTO 0 sh Obrazac će biti poslat e-poštom.\nPrimalac će moći da vidi vašu e-adresu. 2002-02…
22049 sfx2 source\appl\app.src 0 string STR_ISMODIFIED 0 sh Želite li da sačuvate promene u %1? 200…
22053 …edna greška prilikom čuvanja oporavljene verzije.\nMoguće je da podaci nisu u potpunosti sačuvani.…
22063 sfx2 source\appl\app.src 0 string MSG_IOERR_SHARING 0 sh Greška u deljenom pristupu datoteci $(F…
22064 sfx2 source\appl\app.src 0 string MSG_IOERR_GENERAL 0 sh Opšta ulazno-izlazna greška u pristupu …
22079 sfx2 source\appl\app.src 0 string RID_SPECIALCONFIG_ERROR 0 sh Javila se greška u posebnim podeš…
22123 …ORMAT 0 sh Pre elektronskog potpisivanja ovaj dokument mora biti sačuvan u otvorenom dokument-f…
22133 sfx2 source\appl\app.src 0 string RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG 0 sh Nema dovoljno memorije da učit…
22135 … STR_FILTER_CONSULT_SERVICE 0 sh Izabrani filter $(FILTER) nije uključen u vašem izdanju.\nNa n…
22137 sd source\core\glob.src 0 string STR_LAYER_BCKGRNDOBJ 0 sh Objekti u pozadini 2002-02-02 02:0…
22201 sd source\core\glob.src 0 string STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS 0 sh Objekti u pozadini 20…
22211 …( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL ) 0 sh Nađena je greška u zapisu datoteke u $(ARG1) (re…
22212 …ODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL ) 0 sh Nađena je greška u zapisu poddokumenta …
22213 …DE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL ) 0 sh Nađena je greška u zapisu poddokumenta …
22235 …dlg.src 0 radiobutton DLG_PUBLISHING PAGE2_CHG_DEFAULT 116 sh K~ao što je u dokumentu 2002-02…
22279 sd source\filter\html\pubdlg.src 0 modaldialog DLG_PUBLISHING 272 sh Izvoz u HTML 2002-02-02 …
22335 …em MN_CAPTUREPOINT SID_CAPTUREPOINT SID_CAPTUREPOINT 0 sh ~Umetni privlačeću tačku ili liniju …
22407 … 0 menuitem MN_BEZIER SID_BEZIER_CONVERT SID_BEZIER_CONVERT 0 sh Pret~vori u krivu 2002-02-02 …
22416 …pl.src 0 menuitem MN_ENTER_GROUP SID_ENTER_GROUP SID_ENTER_GROUP 0 sh ~Uđi u grupu 2002-02-02 …
22446 …tmpl.src 0 menuitem MN_GRID_FRONT SID_GRID_FRONT SID_GRID_FRONT 0 sh Mreža u pr~vi plan 2002-0…
22450 …tem MN_HELPLINES_FRONT SID_HELPLINES_FRONT SID_HELPLINES_FRONT 0 sh Vođice u prvi plan 2002-02…
22677 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_READ_DATA_ERROR 0 sh Ne mogu da učitam datoteku. 20…
22687 … 175 sh Ovaj format dokumenta ne može biti postavljen na navedenom štampaču. 2002-02-02 02:02…
22697 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_END_SPELLING 0 sh Provera pisanja u čitavom dokumentu …
22698 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_END_SPELLING_OBJ 0 sh Provera pisanja u izabranom obje…
22700 …rc 0 string STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER 0 sh Pretvori izabrani objekat u krivu? 2002-02-02…
22758 …string STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE 0 sh Ova akcija se ne može pokrenuti u radnom režimu. 20…
22808 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_UNDO_VECTORIZE 0 sh Pretvori bitmapu u poligon 2002…
22817 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE 0 sh Pretvori u metadatoteku …
22818 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP 0 sh Pretvori u bitmapu 2002…
22848 sd source\ui\app\strings.src 0 string STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE 0 sh Korišćeno u …
22977 …c 0 fixedtext RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT FT_TEXT_DELAY 0 sh vreme između znakova 2002-02-0…
23024 …NE CB_AUTO_PREVIEW HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_CB_AUTO_PREVIEW 1 sh Pregled uživo 2002-02-02 02…
23042 …E CB_AUTOPREVIEW HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_CB_AUTOPREVIEW 120 sh ~Pregled uživo 2002-02-02 02…
23051 …src 0 checkbox RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE CBX_PREVIEW 143 sh Pregled uživo 2002-02-02 02…
23087 …PRINT_HIDDEN_HELP 0 sh Navodi da li se štampaju stranice koje su skrivene u programu. 2002-02…
23093 …I_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES_HELP 1 0 sh Određuje boje u štampanom materijalu…
23094 …PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES_HELP 2 0 sh Štampa u izvornim bojama. …
23099 …PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES 2 0 sh Uklopi u list 2002-02-02 0…
23103 …_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW 2 0 sh Uklopi u list 2002-02-02 0…
23108 …margine izabranog štampača će biti umanjeni tako da se uklope u veličinu papira u štampaču. 200…
23111 …T_UI_BROCHURE_HELP 0 sh Odaberite opciju „Brošura“ da odštampate dokument u formatu brošure. …
23123 …LP 0 sh Određuje da će biti korišćena kaseta za papir koja je postavljena u podešavanjima štampa…
23139 …string SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D 0 sh Ovde unosite ili uređujete tekst u obliku spiskova. …
23196 sd source\ui\dlg\prntopts.src 0 radiobutton TP_PRINT_OPTIONS RBT_PAGESIZE 110 sh Uklo~pi u strani…
23222 …c 0 fixedline RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER FL_INCLUDE_ON_PAGE 0 sh Uključi u slajd 2002-02-02 …
23352 …PTIONS_CONTENTS CBX_HANDLES_BEZIER 134 sh S~ve kontrolne tačke u Bezijerovom uređivaču 2002-0…
23364 …ckbox TP_OPTIONS_MISC CBX_CROOK_NO_CONTORTION 242 sh Ne deformiši objekte u krivoj 2002-02-02…
23371 …x TP_OPTIONS_MISC CB_MERGE_PARA_DIST 242 sh Dodaj ~razmake između pasusa i tabela (u trenutni do…
23387 sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 modaldialog DLG_VECTORIZE SID_VECTORIZE 200 sh Pretvori u poligon …
23474 sd source\ui\dlg\dlgass.src 0 radiobutton DLG_ASS RB_PAGE1_OPEN 130 sh ~Otvori postojeću prezenta…
23482 sd source\ui\dlg\dlgass.src 0 fixedline DLG_ASS FL_PAGE3_EFFECT 132 sh Izaberite prelaz između sl…
23550 …IELD STR_FIELDINFO_COMBOBOX 0 sh Sadržaj izabranog polja će biti prikazan u kombi-listi. 2002…
23551 …FIELD STR_FIELDINFO_LISTBOX 0 sh Sadržaj izabranog polja će biti prikazan u listi ukoliko su pov…
23557 …g RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD 0 sh Možete ili sačuvati vrednost kombi-liste u polju baze podataka …
23559 …FT_EXPLANATION 0 sh Trenutno obrazac kome pripada kontrola nije (ili nije u potpunosti) povezan …
23564 …_OPTION_DBFIELD FT_DATABASEFIELD_QUEST 0 sh Želite li da sačuvate vednost u polju baze podataka?…
23565 …RID_PAGE_OPTION_DBFIELD RB_STOREINFIELD_YES 0 sh ~Da, želim da ga sačuvam u sledećem polju baze …
23566 …PTION_DBFIELD RB_STOREINFIELD_NO 0 sh ~Ne, želim samo da sačuvam vrednost u obrascu. 2002-02-…
23600 …g RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD 0 sh Možete sačuvati vrednost iz grupe opcija u polju baze podataka …
23631 …u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION OEM\n\nDa biste pokrenuli %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION OEM, unesite…
23675 … trenutni slog glavne forme. Da biste to učinili, možete navesti koja kolona u potformi odgovara k…
23730 extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR 0 sh Točkić na mišu 2…
23858 extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_EVT_LOADED 0 sh Pri učitavanju 2002-…
23859 extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_EVT_RELOADING 0 sh Pre učitavanja 20…
23860 extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_EVT_RELOADED 0 sh Pri ponovnom učitavan…
24031 …src 0 modaldialog RID_DLG_MAPPING HID_DLG_MAPPING 391 sh Razmeštaj kolona u tabeli %1 2002-02…
24102 …jen %PRODUCTNAME izvor podataka sa podacima o adresama u tabeli.\n\nOvaj pomoćnik će vam pomoći u …
24115 …cije za novi izvor podataka.\n\nKliknite sledeće dugme da otvorite prozorče u kojem možete uneti n…
24119 …u šablon, %PRODUCTNAME mora da zna koja polja sadrže podatke.\n\nNa primer, e-adrese su možda saču…
24121 …otrebne za integraciju adrese u %PRODUCTNAME.\n\nSada samo unesite imena pod kojim želite da regis…
24124 …GE_FINAL CB_REGISTER_DS 0 sh Napravi ovaj adresar dostupnim svim modulima u %PRODUCTNAME. 200…
24132 …ilot.src 0 string RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS 0 sh Proverite podešavanja u vezi sa izvorom poda…
24134 …\abspilot.src 0 string RID_STR_NOFIELDSASSIGNED 0 sh Nema uparenih polja u ovom trenutku.\nMože…
24143 …_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR 0 sh Preuzeta datoteka %FILE_NAME je sačuvana u %DOWNLOAD_PATH. 2…
24154 …PDATE_STR_RELOAD_WARNING 0 sh Datoteka sa imenom „%FILENAME“ već postoji u fascikli „%DOWNLOAD_…
24172 …string RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING 0 sh Preuzimanje novog izdanja je u toku 2002-02-02 0…
24299 …NG_ARGUMENT 0 sh Pokušali ste da postavite ilegalni argument. Pogledajte u '#1' da biste utvrd…
24370 … o trenutnom slogu uizveštaju. Da biste to učinili, morate odrediti uparivanje kolona u grafiku sa…
24407 reportdesign source\ui\dlg\CondFormat.src 0 stringlist WIN_CONDITION.LB_OP 1 0 sh između 2002-…
24408 reportdesign source\ui\dlg\CondFormat.src 0 stringlist WIN_CONDITION.LB_OP 2 0 sh nije između …
24429 …fixedtext ADDFIELD_HELP_FIELD 0 sh Označite polja koja želite da ubacite u odabrani odeljak šab…
24523 reportdesign source\ui\report\report.src 0 string STR_SHOW_GRID 0 sh Prikaži mrežu 2002-02-02…
24604 …ml">http://www.openoffice.org/about_us/introduction.html</a>. Sajt projekta u Srbiji, na srpskom j…
24605 …dmeitem A9 A9 0 sh Pročitajte i tekst ispod o tome kako se sve može učestvovati u projektu OpenO…
24607 …lite i koristiti je za bilo koju namenu (uključujući komercijalnu, upotrebu u javnom sektoru i obr…
24609 …na da ${PRODUCTNAME} danas bude vodeći kancelarijski program otvorenog koda u svetu. 2002-02-02…
24610 …b 0 sh Ako cenite njihov doprinos i želite da OpenOffice.org nastavi tako u budućnosti, razmisli…
24623 readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem edssc3d edssc3d 0 sh Beleška: Imajte u vidu da…
24624 …e biti nametnuto ili onemogućeno koristeći sledeće argumente linije naredbi u pozivu instalatera: …
24628 readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem AdminNeeded AdminNeeded 0 sh Beleška: Imajte u…
24650 …jednice. Pogledajte dokumentaciju distribucije za detalje kako to možete da učinite. 2002-02-02…
24652 …utions Precautions 0 sh Vodite računa da imate dovoljno slobodne memorije u privremenom direktor…
24654 …xrm 0 readmeitem BDB2a BDB2a 0 sh Motor Berkli baze podataka je unapređen u ovom izdanju paketa …
24655 … BDB3a 0 sh Ovo izdanje paketa ${PRODUCTNAME} će pretvoriti bazu dodataka u novi format Berkli b…
24658 …NAME}. To možete učiniti tako što ćete dodati naredbu <tt>unset SESSION_MANAGER</tt> na početku gl…
24659 …u drajveru grafičke kartice. Ako se javljaju slični problemi ažurirajte drajver grafičke kartice i…
24662 … naso6 naso6 0 sh Da biste omogućili prstopodlogu, dodajte sledeće linije u konfiguracionu datot…
24665 …ris. Ako je potrebno pristupiti Mozilinom adresaru, onda dodajte ovaj paket u operativni sistem So…
24667 …u operativnom sistemu mogu da budu upotrebljene u paketu ${PRODUCTNAME}. Ako kombinacija tastera u…
24670 …u programu ${PRODUCTNAME}. Ako se koristi NFS mrežni disk serverski program za zaključavanje datot…
24671 …e datoteka koje može napraviti probleme sa Solaris 2.5.1 i 2.7 koristeći ga u kombinaciji sa Linux…
24673 … „Mapi“ (Messaging Application Programming Interface) koja izaziva probleme u nekim verzijama dato…
24675 …rm 0 readmeitem access7 access7 0 sh Za više informacija o pristupačnosti u paketu ${PRODUCTNAME…
24677 …u spisak korisnika proizvoda kada instalirate program. Iako je ovaj korak dobrovoljan, ohrabrujemo…
24679 …je korisnika i pozivamo vas da u njemu učestvujete. Rezultati istraživanja će nam pomoći da se ${P…
24686 … 0 sh ${PRODUCTNAME} zajednica može mnogo dobiti od vašeg aktivnog učestvovanja u razvoju ovog v…
24687 …/www.openoffice.org">http://www.openoffice.org</a>. Projekat OpenOffice.org u Srbiji pored sajta <…
24689 …u oktobru 2000 godine. Kada se budete osećali komforno, sve što treba da uradite jeste da pošaljet…
24697 …sta doprineti ovom važnom projektu otvorenog koda čak i ako nemate iskustva u programiranju. Ne ve…
24698 …i rad do osnovnih programerskih projekata. Ako niste programer, okušajte se u projekatu dokumentac…
24699 …gencijama, konsultantima, školama, grupama korisnika Linuksa i programerima u svojoj zemlji i loka…
24700 …readme\readme.xrm 0 readmeitem credits credits 0 sh Nadamo se da ćete uživati u radu sa novim ${…
24707 …visibility=\"hidden\"\>Otvara Medija Viki prozorče za dodavanje novog unosa u listu.\</ahelp\> …
24713 … koje @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@ može da otpremi na Viki server su navedena u sledećem spisku. …
24714 …su prilično različiti. Samo deo opcija može biti preveden iz jednog formata u drugi. 2002-02-02…
24716 …stil pasusa za zaglavlje u zaglavlju Piščevog dokumenta. Viki će prikazati stil zaglavlja istog ni…
24718 …5 0 sh Izvorne veze u otvorenom dokument-formatu (ODF) se prevode u „spoljne“ veze na vikiju. Z…
24720 … lista koristi dosledan stil. Koristite ikonicu za nabrajanje i numerisanje u Piscu za izradu spis…
24723 …mats.xhp 0 help par_id376598 0 sh Zadato poravnanje teksta nije poželjno u Viki člancima. Ipak,…
24725 … help par_id1459395 0 sh Stil pasusa sa zadatom širinom fonta se prevodi u preformatirani tekst…
24727 … tekst, kurziv, podebljani kurziv, tekst u eksponentu i tekst u indeksu. Sve zadate širine fontova…
24729 …talirano proširenje Cite.php. Ukoliko se ove oznake pojave kao običan tekst u prevedenom rezultatu…
24731 …s.xhp 0 help par_id3541673 0 sh Slike se ne mogu izvesti transformacijom u datoteku Viki teksta…
24733 …2 0 sh Jednostavne tabele su dobro podržane. Zaglavlja tabele se prevode u odgovarajući Viki st…
24738 …adinu tabele, ona se uvek izvozi kao „\<emph\>lepa tabela\</emph\>“, što se u Vikiju prikazuje kao…
24740 …u teksta možete prebaciti kodiranje na UTF-8. Ukoliko uređivač ne podržava promenu kodiranja, može…
24752 …Koristi Javino radno okruženje“ i da li je Javin radni direktorijum izabran u priloženom polju. Uk…
24765 … 0 sh Primedba: Ukoliko se povezujete na mrežu kroz posrednički server, unesite podatke o posre…
24770 …d389416 0 sh Možete kopirati adresu iz Internet preglednika i ubaciti je u tekstualno polje. …
24774 …sh Opciono uključite „Sačuvaj lozinku“ ukoliko želite pamćenje lozinke između sesija. Glavna lozin…
24784 …id452284 0 sh \<emph\>Prikaži u veb pregledniku\</emph\>: Označite ovo da biste otvorili otprem…
24790 … za unos u Viki. Ovo je osnovno zaglavlje unosa. Za novi unos morate uneti jedinstven naslov na V…
24793 swext mediawiki\help\wikisend.xhp 0 help par_id6592913 0 sh \<emph\>Prikaži u veb pregledniku\</…
24800 …p hid=\".\" visibility=\"hidden\"\>Omogućite da biste sačuvali lozinku između sesija. Najpre morat…
24801 …count.xhp 0 help par_id3112582 0 sh Unesite Internet adresu Viki servera u formatu kao što je h…
24803 …ko je glavna lozinka uključena u prozorčetu „Alatke - Podešavanja - %PRODUCTNAME - Sigurnost“, pro…
24830 …alue .WikiExtension.Strings Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck 0 sh Prikaži u ~veb pregledniku …
24848 …azuje ovo prozorče.\n /a : Izvršava administrativno instaliranje.\n /j[u|m] : Izvršava rekla…
24885 … 0 warningbox STR_RECOVER_PREPARED 0 sh Došlo je do se nepovratne greške u radu programa.\n\nSv…
24902 … string STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS 0 sh Izmene u ličnim podešavanjima ne mogu se sačuvati u…
24903 …AP_ERR_CFG_DATAACCESS 0 sh %PRODUCTNAME se ne može pokrenuti zbog greške u pristupu podešavanji…
24905 …eni pristup može dovesti do nedoslednosti u ličnim podacima. Pre nego što nastavite, uverite se da…
24912 …atka prava pristupa. Proverite da li imate potrebna prava pristupa za sledeću lokaciju i ponovo po…
24913 … modaldialog DLG_FIRSTSTART_WIZARD HID_FIRSTSTART_DIALOG 0 sh Dobro došli u %PRODUCTNAME %PRODUC…
24923 …liku da podržite i doprinesete najživljoj zajednici ovorenog koda u svetu.\n\nUpisom u spisak kori…
24926 desktop source\migration\wizard.src 0 fixedtext TP_WELCOME FT_WELCOME_HEADER 0 sh Dobro došli u %…
24937 … Većina ličnih podataka iz %OLDPRODUCT instalacije može se ponovo koristiti u %PRODUCTNAME %PRODUC…
24940 …se pojavi novo izdanje, bićete obavešteni.\n\nMožete podesiti ovu mogućnost u „Alatke - Podešavanj…
24943 … Ime će se koristiti pri zapisu svojstava dokumenata, u šablonima i za obeležavanje vaših izmena u…
24949 …NAME. Ovaj korak je dobrovoljan i neobavezan.\n\nUkoliko se upišete, bićete u mogućnosti da budete…
24953 …rc 0 fixedtext TP_REGISTRATION FT_REGISTRATION_END 0 sh Nadamo se da ćete uživati radeći sa %PR…
24998 …ox RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION 0 sh Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okru…
24999 …ox RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION 0 sh Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okru…
25000 …x RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION 0 sh Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okru…
25013 …0 querybox RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL 300 sh Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okru…
25047 …ox RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION 0 sh Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okru…
25055 …Ugovor o licenciranju. Za prihvatanje Ugovora o licenciranju ukucajte „yes“ u terminalu i pritisni…
25075 …ROCESSING_XMLPARSING_ERROR 0 sh Dodatak neće biti instaliran zbog greške u datotekama za pomoć:…
25087 …o okruženje. Uz to će se sva lokalizacija iz podrazumevanog jezika kopirati u resurse kasnije doda…
25098 … Resursi za ove jezike će biti formirani u biblioteci. Lokalizovane poruke podrazumevanog jezika b…
25103 …rc 0 fixedtext RID_MACROCHOOSER RID_TXT_MACROSIN 100 sh Postojeći makroi ~u: 2002-02-02 02:02…
25106 ….src 0 fixedtext RID_MACROCHOOSER RID_TXT_SAVEMACRO 100 sh Sačuvaj m~akro u 2002-02-02 02:02:…
25204 …ti preveden niti sačuvan.\nObrišite deo komentara ili prebacite neke metode u drugi modul. 2002…
25206 basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_ERROROPENLIB 0 sh Greška prilikom učitavanj…
25264 …h.src 0 string RID_STR_SEARCHALLMODULES 0 sh Želite li da zamenite tekst u svim aktivnim moduli…
25301 …u ciljnoj biblioteci\n\nDodajte jezike u biblioteku da sačuvate poruke iz prozorčeta ili iz izosta…
25313 vcl source\src\print.src 0 string SV_DLG_PRINT SV_PRINT_TOFILE_TXT 350 sh Štampaj u datoteku... …
25333 …LG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_2_TXT 40 sh između stranica 2002-02-…
25361 …checkbox SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT SV_PRINT_OPT_TOFILE 200 sh Štampaj u ~datoteku Check to s…
25363 …heckbox SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT SV_PRINT_OPT_REVERSE 200 sh Štampaj u ob~rnutom redosledu …
25404 vcl source\src\helptext.src 0 string SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW 0 sh U sledeću paletu ili prozor …
25437 vcl source\src\stdtext.src 0 string SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE 0 sh Ne mogu učitati komponen…
25453 …OX 0 sh Umetnut tekst je skraćen jer premašuje dozvoljeni broj karaktera u ovom polju. 2002-…
25460 …zveštaj bez ikakvog dodatnog napora, jednostavnim klikom na dugme „Pošalji“ u sledećem prozorčetu,…
25467 crashrep source\all\crashrep.ulf 0 LngText %REPORT_HEADER% 0 sh Greška u radu programa %PRODUCTN…
25478 crashrep source\all\crashrep.ulf 0 LngText %SAVE_REPORT_TITLE% 0 sh Sačuvaj izveštaj u 2002-0…
25482 …G_PROXY% 0 sh Izveštaj o grešci nije poslat. Proverite opcije posrednika u alatki za prijavljiv…
25492 …veštaje.\n\nU firmama se često radi zaštite mreže koriste mrežni posrednici u sprezi sa zaštitnim …
25496 …Dozvoljavam korporaciji Oracle da me kontaktira u vezi sa ovim izveštajem.“\nPotrebno je da uneset…
25500 …CRIPTION% 0 sh Prikazuje pomoć.\nDetaljnije informacije se mogu naći u vodiču sa podešavanje. …
25504 ….src 0 string RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS 0 sh Nemate dozvolu upisa u podatak za podešavan…
25507 …m vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. SDBC upravnik drajvera ne može biti učitana. 2002-02-02…
25527 …string RID_STR_NO_RELATIVE 0 sh Relativno pozicioniranje nije dozvoljeno u ovom stanju. 2002…
25539 …g RID_STR_CONFLICTING_NAMES 0 sh Neka imena tabela i upita u bazu su ista. Kako biste u potpuno…
25575 …i makroi koji su ranije bili ugrađeni u obrasce i izveštaje trenutnog dokumenta baze podataka će b…
25578 …dataka biće sačuvan na lokaciju koju izaberete. Svaka promena izvedena pomoću pomoćnika biće prime…
25579 …migration.src 0 fixedtext TP_SAVE_DBDOC_AS FT_SAVE_AS_LABEL 60 sh Sačuvaj u: 2002-02-02 02:02…
25596 …on\macromigration.src 0 string STR_SAVED_COPY_TO 0 sh kopija je sačuvana u $location$ 2002-0…
25597 … string STR_MOVED_LIBRARY 0 sh prebacivanje $type$ biblioteke iz „$old$“ u „$new$“ 2002-02-0…
25611 …n.src 0 string STR_NO_DATABASE 0 sh Dokument baze podataka nije pronađen u parametrima poziva. …
25635 …rc 0 string STR_ADABAS_NO_PARAM_SET 0 sh Nijedan unos se ne može upisati u datoteku za konfigur…
25663 … 0 sh Opis pristupa podataka nije pronaćen ili opis podataka pristupa nije u mogućnosti da dostav…
25669 ….src 0 string STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING 0 sh Nepodržana postavka u deskriptoru kopije i…
25674 …\ui\app\app.src 0 string RID_STR_NEW_FORM 0 sh Napravi obrazac u grafičkom uređivaču... 2002…
25677 …\app\app.src 0 string RID_STR_NEW_REPORT 0 sh Napravi izveštaj u grafičkom uređivaču... 2002…
25678 …ce\ui\app\app.src 0 string RID_STR_NEW_QUERY 0 sh Napravi upit u grafičkom uređivaču... 2002…
25679 dbaccess source\ui\app\app.src 0 string RID_STR_NEW_QUERY_SQL 0 sh Napravi upit u SQL prikazu...…
25681 …\ui\app\app.src 0 string RID_STR_NEW_TABLE 0 sh Napravi tabelu u grafičkom uređivaču... 2002…
25693 …MENU_APP_EDIT SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW 0 sh Uredi u SQL prikazu... 20…
25733 …u dokument baze podataka.\n\nMožete nastaviti da koristite dokument kao i ranije, ipak preporučlji…
25783 dbaccess source\ui\querydesign\query.src 0 string STR_QRY_SYNTAX 0 sh Greška u SQL sintaksi 2…
25791 dbaccess source\ui\querydesign\query.src 0 string STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR 0 sh Greška u sintaks…
25806 …src 0 string STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW 0 sh „$object$“ će se otvoriti u SQL prikazu. 2002…
25848 …LG_PARAMETERS STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM 0 sh Unos se ne može pretvoriti u ispravnu vrednost za…
25863 …ionPage.src 0 string STR_JDBCDRIVER_SUCCESS 0 sh JDBC drajver je uspešno učitan. 2002-02-02 …
25864 …ionPage.src 0 string STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS 0 sh JDBC drajver se nije učitao. 2002-02-02 …
25891 …in.src 0 string STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL 0 sh Lozinke se ne slažu. Ponovo unesite lozi…
25930 …0 fixedtext DLG_ADABASSTAT FT_MEMORYUSING 102 sh ~Iskorišćenost memorije (u %): 2002-02-02 02…
25958 … koristeći ODBC ili JDBC.\nPitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi s podešavanjem.…
25968 …setup.src 0 fixedtext PAGE_DBWIZARD_FINAL FT_FINALHEADER 0 sh Odlučite se u vezi sa daljim korac…
25969 …BWIZARD_FINAL FT_FINALHELPTEXT 0 sh Želite li da pomoćnik registruje bazu u %PRODUCTNAME? 200…
25977 … instalirana na sistemu i registrovana u paketu %PRODUCTNAME.\nPitajte administratora sistema ako …
25985 …rednostima razdvojenim zapetom). %PRODUCTNAME Baza će otvoriti ove datoteke u režimu za čitanje. …
25990 …je do LDAP direktorijuma.\nPitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem…
25994 …Kliknite „Izbor...“ da biste izabrali Adabas D bazu koja je već registovana u %PRODUCTNAME. 200…
25996 … se odnose na dobavljača.\nPitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem…
25998 …izabrali ODBC bazu koja je već registovana u %PRODUCTNAME.\nPitajte administratora sistema ako nis…
26000 …povezivanje do JDBC baze.\nPitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem…
26004 … instalirana na sistemu i registrovana u paketu %PRODUCTNAME.\nPitajte administratora sistema ako …
26027 dbaccess source\ui\dlg\dlgsave.src 0 string DLG_SAVE_AS STR_TITLE_RENAME 0 sh Preimenuj u 2002…
26039 …badmin.src 0 fixedtext PAGE_GENERAL FT_GENERALHEADERTEXT 0 sh Dobro došli u %PRODUCTNAME pomoćni…
26040 …ristite pomoćnika za baze da napravite novu bazu podataka, otvorite postojeću datoteku baze ili da…
26043 …n.src 0 radiobutton PAGE_GENERAL RB_OPENEXISTINGDOC 206 sh Otvori postojeću ~datoteku baze 20…
26045 …D_PAGE_DBWIZARD_GENERAL_RB_GETEXISTINGDATABASE 206 sh Poveži se na postojeću bazu 2002-02-02 0…
26052 …admin.src 0 string PAGE_GENERAL STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB 0 sh Nije moguće učitati programsku bib…
26057 …AGE_DBASE FT_SPECIAL_MESSAGE 0 sh Beleška: kada se obrišu, i tako neaktivni zapisi se prikažu, n…
26085 …src 0 string STR_ERR_USE_CONNECT_TO 0 sh Odaberite „Poveži se na postojeću bazu“ da se povežete…
26124 …PPENDTABLEALIAS HID_DSADMIN_APPENDTABLEALIAS 0 sh Dodaj alias imena tabele u SELECT izrazima 2…
26130 …O_CATALOG(AUTO_Y) CB_CATALOG HID_DSADMIN_CATALOG 0 sh Koristi ime kataloga u SELECT izrazima 2…
26131 …box AUTO_SCHEMA(AUTO_Y) CB_SCHEMA HID_DSADMIN_SCHEMA 0 sh Koristi ime šeme u SELECT izrazima 2…
26228 …TR_AUTONO_WILDCARDS 150 sh Džoker znaci, kao npr. ? i *, nisu dozvoljeni u #1. 2002-02-02 02…
26315 … vrednost za ovo polje.\n\nKada kasnije unesete podatke u tabelu, ova linija će biti korišćena u s…
26319 …0 string STR_HELP_LENGTH 0 sh Odredite koliku dužinu podatak može da ima u ovom polju.\n\nAko j…
26320 … 0 string STR_HELP_SCALE 0 sh Odredite broj decimalnih mesta dozvoljenih u ovom polju 2002-0…
26321 …tring STR_HELP_FORMAT_CODE 0 sh Ovde se vidi kako će se podaci prikazati u trenutnom formatu (k…
26323 …ovom zapisu će samostalno biti dodata vrednost (uvećana za jedan u odnosu na vrednost u prethodnom…
26326 …TR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN 0 sh Kolona „$column$“ pripada primarnom ključu. Ukoliko se kolona o…
26332 …ekinuta! Uređivač tabele se može koristiti samo sa ograničenom funcionalnošću bez aktivne veze.\nP…
26337 …stveni indeks primarnog ključa je potreban za identifikaciju zapisa podatka u ovoj bazi.\nU ovu ta…
26342 …box TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED 0 sh Pokušavate da obrišete sve kolone u tabeli. Tabela ne mo…
26344 … koje samo povećava svoju vrednost.\n\nOvaj izraz će biti direktno prebačen u bazu kada se napravi…
26345 …0 sh Iz baze nije moguće očitati informacije o tipovima. Uređivanje\ntabele u grafičkom režimu nij…
26362 dbaccess source\ui\misc\dbumiscres.src 0 string STR_ERROR_DURING_CREATION 0 sh Greška u toku pra…
26399 …ages.src 0 checkbox TAB_WIZ_COPYTABLE CB_USEHEADERLINE 0 sh Nazivi kolona u prvom ~redu 2002-…
26404 …dPages.src 0 string STR_INVALID_TABLE_NAME 0 sh Ime tabele nije ispravno u trenutnoj bazi podat…
26405 …erite opciju „Proširi podatke“ na prvoj stranici da biste proširili podatke u postojećoj tabeli. …
26600 starmath source\smres.src 0 toolboxitem RID_TOOLBOXWINDOW.3 RID_XINY HID_SMA_XINY 0 sh je u 200…
26601 …rc 0 toolboxitem RID_TOOLBOXWINDOW.3 RID_XNOTINY HID_SMA_XNOTINY 0 sh nije u 2002-02-02 02:02:…
26732 …0 toolboxitem RID_TOOLBOXWINDOW.9 RID_DOTSAXIS HID_SMA_DOTSAXIS 0 sh Tačke u sredini 2002-02-0…
26776 …olboxitem RID_MATH_TOOLBOX SID_FORMULACURSOR SID_FORMULACURSOR 0 sh Kursor u formuli 2002-02-0…
26865 ….src 0 string RID_BASIC_START SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška u sintaksi. 2002-02…
26882 …ing RID_BASIC_START SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška pri učitavanju DLL datotek…
26901 … string RID_BASIC_START SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška u pristupu putanji ili…
26917 …BASIC_START SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Podaci su u pogrešnom obliku. …
26926 …ring RID_BASIC_START SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Ne mogu da učitam modul. Neisprav…
26948 … SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Neispravan format isečka u spisku. 2002-02-0…
26953 …string RID_BASIC_START SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška u izvršavanju metode. …
26975 …IC_START SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Neispravan znak u broju. 2002-02-02…
26978 …IC_START SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Nije dozvoljen $(ARG1) u okviru procedure. …
26993 basic source\classes\sb.src 0 string IDS_SBERR_TERMINATED 0 sh Makro je prekinut u izvršavanju …
26995 … 0 string ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK 0 sh Greška prilikom učitavanja biblioteke …
27025 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NUMBER_TOO_BIG 0 sh Broj unosa ($Arg2) je prevelik u ($Ar…
27026 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NUMBER_TOO_SMALL 0 sh Broj unosa ($Arg2) je premali u ($A…
27033 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_ITEMS_INVISIBLE 0 sh Predmeti su sakriveni u ($Arg1) 2…
27037 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY 0 sh Pokušaj pisanja u neupisiv…
27039 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_ENTRY_NOT_FOUND 0 sh „($Arg2)“ unos u ($Arg1) nije pronađ…
27041 …sg.src 0 string S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND 0 sh HelpID u liniji alatki nije pronađen u ($Arg…
27042 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX 0 sh Dugme je isključeno u lin…
27043 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX 0 sh Dugme je sakriveno u liniji…
27044 …S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX 0 sh Dugme ne može biti vidljivo u liniji alatki na ($A…
27045 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_TEAROFF_FAILED 0 sh Otcepljivanje nije uspelo u liniji al…
27046 … string S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED 0 sh Nijedna stavka nije izabrana u stablu na ($Arg1) …
27047 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_SELECTED_ENTRY 0 sh Nijedna stavka nije izabrana u ($A…
27048 …ESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED 0 sh Izbor nizom znakova nije ugrađen u ($Arg1) 2002-02-0…
27049 … string S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE 0 sh Metoda je jedino dozvoljena u plutajućem režimu na…
27050 …0 string S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE 0 sh Metoda je jedino dozvoljena u usidrenom režimu na …
27051 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_SIZE_NOT_CHANGEABLE 0 sh Veličina se ne može menjati u ($…
27052 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_OK_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „U redu“ u ($Arg1) 2002…
27053 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_CANCEL_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Otkaži“ u ($Arg1) …
27054 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_YES_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Da“ u ($Arg1) 2002-02…
27055 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_NO_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Ne“ u ($Arg1) 2002-02-…
27056 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_RETRY_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Ponovi“ u ($Arg1) 2…
27057 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_HELP_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Pomoć“ u ($Arg1) 200…
27058 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_DEFAULT_BUTTON 0 sh Nema dugmeta „Podrazumevano“ u ($A…
27059 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_BUTTON_ID_NOT_THERE 0 sh Nema dugmeta sa IB-om ($Arg1) u …
27060 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_BUTTONID_REQUIRED 0 sh IB dugmeta mora biti dat u ($Arg1)…
27062 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_UNPACKING_STORAGE_FAILED 0 sh Raspakivanje „($Arg1)“ u „(…
27063 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_LIST_BOX_BUTTON 0 sh Lista dugmadi ne postoji u ($Arg1…
27066 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_MENU 0 sh Nema menija u ($Arg1) 2002-02-02 02:02:02
27068 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_SCROLLBAR 0 sh Nema klizača u ($Arg1) 2002-02-02 02…
27071 …c 0 string S_DIRECTORY_NOT_EMPTY 0 sh Fascikla mora biti prazna da bi se u nju raspakivalo. Fas…
27074 …LOATING_WIN 0 sh Ne mogu da pronađem plutajući prozor za sidrišni prozor u ($Arg1). 2002-02-…
27075 basic source\app\svtmsg.src 0 string S_NO_LIST_BOX_STRING 0 sh Karakter ne postoji u ($Arg1) …
27117 basic source\app\basic.src 0 errorbox IDS_CANTLOAD 185 sh Ne mogu da učitam biblioteku! Greška…
27126 …DISKCHANGE_SAVE 185 sh Datoteka je izmenjena na nosiocu podataka\ni u uređivaču. Da je sačuvam?…
27128 …ox IDS_ASKRELOAD 185 sh Datoteka je izmenjena na nosiocu podataka. Da je učitam ponovo? Alat …
27129 …KDIRTYRELOAD 0 sh Datoteka je izmenjena na nosiocu podataka\ni u uređivaču. Da je učitam ponovo…
27131 basic source\app\basic.src 0 querybox IDS_LOSS_OF_INFORMATION 0 sh Čuvanje u spoljnom formatu uz…
27135 basic source\app\basic.src 0 string IDS_ERROR2 0 sh u liniji 2002-02-02 02:02:02
27136 basic source\app\basic.src 0 string IDS_NO_LONGNAME 0 sh Nema unosa u Hid.Lst 2002-02-02 02:0…
27145 basic source\app\basic.src 0 string IDS_LOADDLG 0 sh Alat za testiranje: učitaj datoteku 2002…
27222 …checkbox RID_TP_PROFILE CB_STOPONSYNTAXERRORS 115 sh Zaustavi na greškama u sintaksi 2002-02-…
27282 …nualText 0 sh Navedite instalaciju paketa [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] u prozorčetu. 2002-…
27350 svx source\items\svxitems.src 0 itemlist RID_ATTR_NAMES 53 0 sh Razmaci u tekstu 2002-02-02 02…